Глава 17
- Нас не было целых ШЕСТЬ лет?..
Сэм схватился за голову и опустился на краешек кресла. Но ведь их не было несколько дней… или нет?
- Тысяча девятьсот шестьдесят девятый… - медленно повторил за Мицуки Воробьев, поглаживая густую бороду. Адели подняла все еще пораженный взгляд на девушку, которая еще неделю назад была для нее ребенком.
- Ты так… изменилась…
Итакура неловко засмеялась и смущенно поправила прядь длинных волос за ушко.
- Ну да, я выросла… теперь мы почти ровесницы. - Японка посмотрела на подругу и подарила ей легкую улыбку. Та смущенно сложила руки на груди и попыталась возразить:
- Ну, я все еще старше тебя на… пару-тройку лет? - Дюпон со стыдом поняла, что не помнит точный возраст Мицуки. Та заметила ее неловкость, шутливо толкнула в бок и удалилась на кухню:
- Брось меня еще раз и это может измениться, сестрица.
- Ох, ты и правда выросла. - Адели так и не смогла решить, что ее ошеломило больше: то, что они за неделю пропустили шесть лет жизни, или то, что ставшая внезапно ей ровней Мицуки только что явно пофлиртовала с ней?
Алексей задумчиво вслушался в шум набираемой в чайник воды и зажигающейся конфорки.
- Значит, - подытожил, обращаясь к своему другу, советский врач с военной подготовкой, - тот взрыв портативной машины времени разбросал нас не только по всему миру, но и отбросил в будущее?..
- Похоже на то, - кивнул Прейфилд и ударил себя по лицу. - Что б я еще раз пробовал решать проблемы насилием…
- Хорошо, что мы оказались в пределах одной недели! - попытался пошутить все еще ошарашенный Сэм.
- А мне мои два месяца даже понравились, - улыбнулся ему Воробьев. Эдвард высоко поднял седые брови:
- Ты ждал нас два месяца? И ничего не сказал?..
Алексей рассмеялся.
- Зачем огорчать друзей, когда можно этого не делать.
Прейфилд покачал головой и тоже позволил себе усмехнуться:
- Кажется, мне нужно подумать об отпусках для товарищей по приключениям.
- Достаточно небольших перерывов между рейдами на злодейские базы, - заверил его Джонс, встал с места и отправился помогать японочке с варкой кофе.
- И то верно, - ученый опустил уголки губ, поправил темные очки и вздохнул. - Но то, что мы здесь… - он переглянулся с француженкой. - Вы же понимаете, что это значит?..
Воробьев сложил руки в замок и угрюмо кивнул.
- Мы опоздали.
- Мы опоздали, - тихо повторил за ним профессор. - Ван дер Берг добился своей цели. Цепная реакция в ядре Юпитера уже началась.
***
- Ты уверен в этом? - с озабоченным видом спросила Адели, усаживаясь на диван у окна рядом с кофейным столиком.
- Абсолютно, - повернулся к ней со своего места Прейфилд. - Мы смогли бы что-то придумать, если бы не было этого вырванного из наших жизней времени, - но корабль с нейтронной бомбой вошел в атмосферу планеты-гиганта полтора года назад.
- Значит, все потеряно. - Воробьев закинул руки за голову и откинулся в кресле, жалея, что уже не курит.
- Нет… - негромко возразила ему девушка. Алексей приподнял бровь, а Прейфилд внимательно посмотрел на нее.
- Сдаваться рано, - продолжила все более и более уверенно Адели. - Нужно бороться. Извращенный гений, поставивший себя выше законов бога и морали, создал эту машину с помощью науки, - но с помощью науки мы можем придумать, как это остановить, - ведь так?..
Профессор задумчиво погладил подбородок.
- Технически… да. - Эдвард закрыл глаза и мысленно посчитал что-то в уме. - Окончательная трансформация планеты в звезду займет столетия. Набор массы тоже не сразу повлияет на Солнечную Систему. Теоретически мы еще можем предотвратить неизбежное. Мы или наши дети, внуки или правнуки…
Воробьев медленно кивнул и морщины на его лбу разгладились.
- Даже если подходящих технологий пока еще нет…
- …ничто не мешает нам их придумать, - с улыбкой закончил за ним Прейфилд и с теплотой и признанием посмотрел на Адели.
- Вот видите? - с легким воодушевлением вскинула руки француженка. Эдвард кивнул и медленно осмотрел всех присутствующих.
- Вы правы, шанс еще есть. Мы еще перевернем ситуацию в свою пользу. - Седой ученый нахмурил лоб. - Ставки поднялись, как никогда, и мы потерпели поражение, - но это не значит, что битва проиграна.
- Мы не имеем права ее проиграть, - кивнул Воробьев с серьезным видом. - На кону сама Солнечная система.
Адели прислушалась вскользь к голосам парня и девушки на кухне и только сейчас обратила внимание на свежую газету на стеклянном столике перед собой. С передовицы на нее смотрели глаза, которые она уже вряд ли забудет.
- Кстати, о том, кто обрек ее на уничтожение… - девушка дотронулась до стопки сегодняшней прессы и подняла перед собой: - Знакомое лицо, правда?
Прейфилд прищурился и сразу же выпрямился с выражением муки на лице.
- Проклятие.
Со страницы “Гардиан” на него смотрел студийный портрет Волькерта Ван дер Берга в деловом костюме с гладко причесанными волосами, опрятной растительностью на лице и горделивой улыбкой.
- А он не терял времени даром… можно прочесть?..
- Конечно. - Дюпон наклонилась и передала ученому газету. Тот поправил на носу очки, вытянул руку с периодикой и громко прочел:
- “Человек, изменивший планету: Волькерт Ван дер Берг о видении лучшего мира, идеях будущего и исцелении настоящего”... что это вообще такое? - с возмущением посмотрел на друзей изобретатель.
- Главная тема номера, - пожала плечами Адели. Прейфилда не устроило такое развитие событий.
- Этот негодяй еще и интервью раздает?! - продолжил негодовать англичанин. - И кому… какому-то Освальду Кенту. Да как они смеют!
- Кофейку? - вовремя появилась с подносом Мицуки.
- Да, не откажусь, - поблагодарил ее Воробьев, потянулся за своей чашкой с изображением российского имперского орла и отломанным краем и приподнял с беззвучным тостом. Итакура только покачала головой, но не удержалась от улыбки; она и сама не подозревала, как скучала по этим странным людям.
- Кто вообще такое пишет… - тем временем не прекращал ворчать Прейфилд. - У меня таких интервью никогда не брали!
- Брали, Эд, - спокойно возразил Алексей, отпивая крепко сваренный капучино. - Я сами видел в газетах.
- Ладно, может и брали. Но не на всю полосу же!
- Перед нобелевкой было три полосы.
Адели и Мицуки переглянулись. Но распаленный Эдвард все же не стал этого отрицать:
- Хорошо, может быть. Но я бы запомнил, если бы мне ее дали.
- А вам не дали? - осторожно поинтересовалась француженка.
Профессор напряг память, но быстро сдался и растерянно помотал головой.
- Не помню, я тогда был сильно пьян и подавлен. Полингу пришлось одному получить ее, хоть мы и вместе придумали договор о запрещении ядерных испытаний… хм… - Мужчина снова посмотрел на сложенную газету и нехотя взял ее в руки: - И все же, каков подлец этот ваш Ван дер Берг.
- Ну, что там такое?... - В уютную гостиную наконец зашел последний член команды с горой как следует приготовленных сэндвичей. Сэм протянул бутерброд Адели первой и шутливо заметил: - До меня доносились странные звуки…
- О ужас! - прервал его Прейфилд, на свою беду добравшийся до последней страницы издания. - Нет, вы это видите?!
- …вроде таких, - закончил Джонс и обменялся взглядом с Дюпон, которая закрыла глаза и покачала головой. Воробьев с наполовину пустой чашкой наклонился к прислонившейся к стене Мицуки:
- Может быть, есть и виски, чтоб разбавить?..
Девушку не пришлось просить дважды:
- Поняла, тоже выпью. - Под удивленный взгляд советского врача японка деловито удалилась на кухню.
- Кажется, это надолго, - заметил Джонс, поставил тарелку закусок на журнальный столик и за раз умял свой бутерброд.
- Что он о себе возомнил? - совсем пропавшим голосом воскликнул профессор и на устало-вопрошающий взгляд оставшейся в комнате девушки протянул ей газету. - Это же ни в какие ворота!..
Адели с достоинством взяла номер “Гардиана” и прочитала последнюю строчку заднего разворота:
- “Подробнее о человеке года; “Визионер и мечтатель” - тема номера в свежем Таймс”.
Прейфилд взвыл волком и с кряхтением поднялся с кресла:
- Дайте мне мой дробовик.
***
“ЧЕЛОВЕК, ИЗМЕНИВШИЙ ПЛАНЕТУ: ВОЛЬКЕРТ ВАН ДЕР БЕРГ О ВИДЕНИИ ЛУЧШЕГО МИРА, ИДЕЯХ БУДУЩЕГО И ИСЦЕЛЕНИИ НАСТОЯЩЕГО
Скромный мужчина тридцати девяти семи лет встречает нас на пороге своей лаборатории. Он согласился выделить нам несколько часов своего времени ради первой в своем роде беседы с штатным репортером нашего издания, заслуженным журналистом Освальдом Джемини Кентом, чтобы раскрыть секрет своего невероятного успеха и поделиться мыслями о будущем мира, ради которого он рискнул всем, что у него было.
О.К.: Добрый вечер, мистер Ван дер Берг. Спасибо, что согласились на интервью с “Гардиан”, это большая честь для всех нас.
В.Б.: Вам спасибо за возможность рассказать свою историю и готовность приехать, - вы проделали долгий путь.
О.К.: Итак, давайте начнем сначала. Возможно, некоторые из наших читателей слышат ваше имя впервые. Расскажите немного о себе?
В.Б.: Что ж, это будет несложно. Моя история совсем простая. Я родился в Лейдене, Нидерланды, в многодетной семье игрушечных дел мастера и медсестры. Мне всегда было интересно, как устроены разные вещи. Я разбирал их и собирал заново, пытался понять, как они работают и что в них можно было бы сделать лучше.
О.К.: Вы всегда знали, что хотите стать изобретателем?
В.Б.: У меня всегда было чувство, что я могу дать что-то этому миру… сделать его лучше, светлее, упорядоченнее. Оставить после себя что-то хорошее. А это, как вы понимаете, иначе, чем собственными руками не сделать.
О.К.: Вы правы, - и ваши руки по праву называют золотыми. Ваше конструкторское бюро создало и запатентовало невероятное количество вещей, которые уже изменили цивилизованный мир. Еще пять лет назад я и подумать не мог, что до этого острова меня доставит летающий “фольксваген”!
В.Б.: (смеется) Сотрудничество с одним из ведущих автоконцернов для полного переноса всего модельного ряда на реактивную тягу было не самой сложной задачей.
О.К.: Но вы это сделали, - и еще вы заставили всю автомобильную отрасль, сломя голову, пытаться повторить ваш успех.
В.Б.: Да, на это и был расчет. Мы сделали эксклюзивность одним из основных принципов работы “Вандерберг Солюшнз” и нашего флагманского проекта Утополис.
О.К.: Чтобы набить себе цену?
В.Б.: Не совсем. Прибыль никогда не была моей целью.
О.К.: В это трудно поверить, особенно учитывая сегодняшний масштаб сети ваших организаций. Кто-то даже называет этот остров “государством в государстве”...
В.Б.: Мне далеко до Папы Римского, тем более, что я совсем не святой. Совсем не святой…
О.К.: Вам приходилось делать что-то, о чем вы сейчас сожалеете?..
В.Б.: Хороший вопрос. Раньше я бы ответил на него без раздумий. Сейчас… я не знаю.
О.К.: Что вас тревожит?..
В.Б.: (отвечает не сразу): Ответственность. Через знание. Наверное, я могу это сказать так.
О.К.: Достаточно размытый ответ.
В.Б.: Вы все поймете, когда настанет время. Скажу лишь, что здесь, на острие прогресса и науки, мы вынуждены принимать тяжелые решения, которые могут сказаться на развитии всего человечества на столетия вперед. Но поверьте, каждое наше действие продиктовано пользой для всех и каждого.
О.К.: Что ж, должен сказать, звучит воодушевляюще!
В.Б.: (улыбается) Естественно. В этом вся суть нашего начинания: Утополис компании “Вандерберг Солюшнз” был создан с мыслью о масштабных задачах.
О.К.: Тогда у меня следующий вопрос: вы занимаетесь конструкторской работой высокой сложности, консультацией и прогнозированием, дипломатической работой по укреплению международных связей, - при этом, вы сохранили единоличный контроль над организацией, не потеряв в ее эффективности. Как вам все это удается?
В.Б.: Мне удалось найти собственный подход к созданию комплексных вещей. То, что я вам сейчас расскажу, долгие годы было моим секретом… в центре аналитического центра компании - особое устройство. Можете назвать его ЭВМ нового поколения.
О.К.: Вы говорите о вычислительной машине или, как их сейчас называют, компьютере?
В.Б.: Скорее, о суперкомпьютере. Проекте всей моей жизни, который дал мне все, что у меня есть… Фрактализатор реальности - это устройство, работающее на квантовом уровне вычислений и оперирующее вероятностными переменными с точностью, недоступной обычным машинам.
О.К.: Что именно оно делает?
В.Б.: Приоткрывает завесу над тем, что еще не случилось, и позволяет понять, какие комбинации событий приведут к тому или другому результату.
О.К.: То есть вы… способны предсказать будущее?
В.Б.: Скорее, увидеть его варианты. Почувствовать. Заглянуть в него.
О.К.: Я не могу себе даже это представить, по правде говоря.
В.Б.: Это и не нужно. Я сам не ожидал, куда меня приведет моя мечта создать такую машину. Однако, мы здесь. И устройство наконец работает. Во всяком случае, в достаточную силу, чтобы менять мир. С ним устройством мы впервые можем не бояться, что история пойдет по неправильному пути…
О.К.: Что вы считаете неправильным?..
В.Б.: Мировую войну, в которой я потерял сестру и младшего брата.
О.К.: Мы и наши читатели очень сочувствуем вам. Но как вы, достаточно молодая международная компания с единственным человеком во главе, собираетесь повлиять на это?
В.Б.: На Земле не будет больше войн. Мы этого не допустим. Я не допущу этого. Посмотрите хотя бы на изменения в Советском Союзе - он уже начинает идти к реформам благодаря нашему вмешательству!
О.К.: Сенсационное признание! Но, должен признать, оно похоже на правду: впервые в истории красная Москва увязла в серьезных спорах; я напомню нашим дорогим читателям, что достаточно большая часть коммунистов выступает за реорганизацию в так называемый Федеративный Альянс Советских Республик, чтобы модернизировать слабеющую экономику и восстановить отношения с остальным миром. Мы не знаем, что именно послужило триггером резкого поворота в политике русских, но их угрожающая риторика резко поменялась около года назад
В.Б.: Мир без социалистического блока и Холодной войны станет более безопасным и свободным. Дети не должны бояться ядерных бомб.
О.К.: Это правда. Однако, я не уверен, что есть прямая связь между действиями вашей организации и неожиданным началом реформ в Советах.
В.Б.: Она есть, как бы это ни казалось странным. Мы предвидели это как один из исходов и намеренно подтолкнули большевиков к действию. Сейчас я уже могу сказать, что больше двух лет работал по секретным каналам с инициативной группой во главе с человеком по фамилии Горбачев, - он почти мой ровесник, запомните это имя. И поверьте, это только начало положительных изменений.
О.К.: Сильный дипломатический корпус, тайные переговоры, миротворческие амбиции… Можно ли сказать, что вы намеренно строите новый мировой порядок?
В.Б.: Я бы не стал бросаться такими словами. Мы не тайное общество и не конспирологический миф. Мы - люди, которые хотят привести человечество к процветанию, подарить ему дорогу к звездам. Ради этого я создал Утополис, в сердце которого мы сейчас находимся.
О.К.: Красивые слова, подходящие сильному лидеру или даже пророку. Вам известно, что вас часто сравнивают с главой религиозного учения или даже секты?
В.Б. (смеется): Бросьте, это совсем не так. Хоть я и не могу отвечать за всех наших последователей… но мы - технократы и футуристы, а моя фигура вовсе не так важна в иерархии, как может показаться. Город науки и прогресса будет жить, даже если меня не станет.
О.К.: Как, позволю заметить, прекрасно живет христианство без Христа.
В.Б. (смущенно краснеет): Не уверен, лестно ли мне такое сравнение как католику или оскорбительно.
О.К.: Прошу прощения, если уязвил ваши чувства, - мы вырежем эту часть интервью, если хотите.
В.Б.: Нет-нет, оставьте без сокращений. Я хочу, чтобы здесь была только правда. Это единственное, что в конце концов имеет значение. Правда однажды дойдет до всех, - даже до тех, кто когда-то всеми силами пытался встать на ее пути…”
***
…Прейфилд поднялся в свой кабинет в подавленном состоянии духа. “Утополис… “Вандерберг Солюшнс”... Наука во благо всего человечества…” Все это было слишком похоже на то, что он пытался построить в недалеком прошлом сам, и что рухнуло, чуть не погребя его под обломками.
- Ты не мог не знать о моей фирме…
Ученый бросил взгляд на массивный письменный стол и любимое кресло, подошел к тайной двери служебного лифта до мини-станции личного подземного метро, открыл ее и уже был готов нажать на кнопку вызова, когда вспомнил, что ни одной целой капсулы-моносферы не осталось.
- Проклятье.
Придется потратить немного времени.
Эдвард вздохнул, подошел к тщательно убранному столу, уселся в мягкое кресло и устало взглянул на неизменную фотокарточку с любовью его жизни. “Лина, майн энгель…" Какой была бы его жизнь, если бы она пережила тот день?
“А ведь у нас почти появился ребенок”
Прейфилд закрыл глаза и глубоко вздохнул.
Она бы хотела, чтобы он продолжал жить и бороться за будущее. По одному шагу за раз. Ради нее. Ради их общего ребенка. Ради новых друзей, которые наверняка стали бы и ее друзьями. Ради всех, кто жив сейчас и только собирается прийти в этот мир… Земля должна пережить это время, чтобы у будущих поколений был шанс на лучшую жизнь.
- Поэтому рано сдаваться.
Старик представил себе ее мягкий голос и интонацию, которые он никогда не забудет. “Ты права. Я не сдамся. Никогда не сдамся.”
Он поправил рамку, на которой было не так много пыли, как он ожидал, и улыбнулся черно-белому снимку темноволосой девушки с цепким взглядом и нежной улыбкой.
“Но я бы все отдал, чтобы снова тебя увидеть живой и смеющейся…”
Эдвард сдвинул часть книг с лицевой части столешницы, нажал на скрытую кнопку и выдвинул широкий ящик со встроенной панелью кнопок от печатной машинки, дождался, когда из центральной части стола на гидравлическом механизме выедет небольшой телевизор на удобную для зрительного контакта высоту, включил его и ввел серию команд на терминале. Звуковой сигнал и легкая вибрация пола дала понять, что процесс пошел. Прейфилд убрал экран миниатюрной ЭВМ вместе с блоком управления обратно внутрь стола и откинулся в кресле, зная, что двумя этажами ниже, в обширном подвале роботизированная линия производства начала сборку старых и композитную печать новых деталей моносфер взамен утерянных во время погони.
***
Полтора часа спустя в неприметном магазине на Брутон-стрит открылась постоянно закрытая дверь подсобки и оттуда вышел пожилой мужчина с коротко остриженными седыми волосами и короткой бородкой, в пальто, рабочей кепке и темных солнцезащитных очках. Он кивнул скучающему продавцу антиквариата, нацепил головной убор пониже и вышел наружу.
Прейфилд не часто пользовался этой станцией. Но сейчас это был неплохой способ выбраться в центр Лондона на единственной из минимально готовых к использованию сферических капсул; полное производство заняло бы почти сутки, а столько он ждать не хотел. Да и потом, может он просто выбраться погулять в столицу или нет?
“Прошло шесть лет всего за одну неделю…”
Эдвард осмотрелся вокруг себя.
“Хотя с виду и не скажешь”.
Вокруг были все те же малоэтажные домики с широкими витринами на первом уровне, аккуратная Т-образная проезжая часть с пешеходными переходами и небольшой, но опрятно озелененной площадью Беркли впереди с немногочисленными скамейками и густыми дубами, чей шелест перекрывал гул неспешно двигающихся машин. Затворник из Импингтона пропустил идущую мимо него пару, заметил непривычный звук и невольно сжался, когда в небе прямо над ним пролетели несколько прямоугольных форм размером с автомобиль, а за ними - еще несколько. Прейфилд присмотрелся и понял, что это действительно были автомобили на небольших реактивных двигателях. “Настолько массовое использование..? Интересно, как он решил проблему аэродинамики и каким образом запитал двигатель?” Изобретатель представил, каких усилий потребовал бы запуск такого транспорта в гражданской среде со всеми регуляциями и насколько безопасным он должен быть, чтобы пройти все проверки, и поневоле проникся уважением к конкурентам.
Эдвард прошел немного дальше и заметил новый киоск по продаже международной перссы. Одного “Гардиана” было недостаточно, чтобы понять, что изменилось за это время, но несколько других изданий могли бы помочь составить более полную картину. Если он хочет победить Ван дер Берга, то придется узнать его дивный новый мир получше.
- Здравствуйте, - подошел и поздоровался Прейфилд, надеясь, что его не узнают. Но скучающий продавец не подвел его ожиданий.
- Добрый день, сэр! - рыжий усач похмельного вида устало поднял взгляд от раскрытой книги. - Чего-то желаете?
У него был заметный ирландский акцент.
- Скажите, у вас нет новой “Таймс”?.. - поинтересовался ученый, осмотрев наскоро прилавок.
- А, вы тоже за этим… - мужчина отложил книгу и выпрямился. - Почти весь тираж уже раскупили, но у меня где-то был еще под прилавком последний номер… - Он наклонился и порылся в вещах. - Вот, держите.
Профессор с секундной паузой взял журнал с красной обложкой, студийной фотографией Волькерта в дорогом пиджаке на фоне серой стены и надписью “Человек года: на пути к лучшему будущему”.
- Что-то еще, может быть? - поинтересовался заметивший странное выражение лица гостя продавец.
- Да, - вышел из ступора Прейфилд и снова осмотрел витрину. - Пожалуй, возьму еще американский “Сан”, последний “Плейбой” и “Философский журнал Королевского общество”. - В ответ на удивленный от такого выбора взгляд профессор пояснил: - Нужно многое наверстать.
- Были в отъезде?.. - поинтересовался мужчина, протягивая экземпляры изданий.
- Да, в длительном… путешествии, - нашел что ответить изобретатель, протягивая деньги. - Многолетний круиз.
- Ого, завидую. Я дальше Шотландии нигде не был.
- Все еще может измениться… - Эдвард собрался было уходить, но тут его посетила мысль продолжить беседу. Он приподнял выпуск журнала о “Человеке Года-69”. - Кстати, что скажете о нем?
Продавец пожал плечами.
- Молодец парень, что тут. Дело делает. И довольно давно.
- Вы думаете?
- Ну да. Коммуняк этих прищучил. - Ирландец положил руки на стол. - Они сами виноваты, что потеряют свою страну. Советский союз развалится, вот увидите.
Прейфилд улыбнулся и недоверчиво покачал головой.
- Моему лучшему другу будет очень интересно услышать такую трактовку событий.
“Не может все быть настолько серьезно”
- Нет, ну а что? - словно прочитал его мысли разговорившийся газетчик и усмехнулся. - Холодной войны больше нет, закончилась. Официально. - Брови Эдварда поползли вверх. - Никсона, что ли, не слышали?
- Сенатора Никсона?.. - с неуверенностью предположил все еще сбитый с толку ученый ученый.
Человек с западной части королевства только рассмеялся в ответ.
- Президента, - с видимым удовольствием ответил он, наслаждаясь искренним удивлением человека, который будто не читал ни одной новостной статьи за последние пару лет. - Он на выборах в январе победил. У меня жена из Америки, все уши уже прожужжала…
- Как интересно. - “Это определенно нужно осмыслить…” Англичанин нахмурил брови и сжал в руках стопку печатных изданий. - Скажите, еще такой вопрос… несколько необычный… как изменилась ваша жизнь за последние годы?
Взявшийся было за книгу продавец на секунду задумался.
- Хех, вопрос действительно странный. Как изменилась жизнь… - Ирландец причесал волосы и чему-то улыбнулся, на этот раз с теплотой. - Может, по мне и не скажешь, но я стал счастливее. Начал больше читать. - Мужчина постучал по развороту незаконченного романа и оглядел широкую журнальную стойку за собой. - Здесь работаю больше по привычке, - это было дело моего отца, да упокоит Господь его душу. Его магазинчик раньше был в Бромли и его почти продали за долги, но мне удалось перевести его сюда. Это память, с которой я не готов расставаться.
- Понимаю, - серьезно кивнул изобретатель. - Вы молодец, ваш отец гордился бы вами.
Похвала от с виду сдержанного незнакомца растрогала мужчину.
- Спасибо. Он бы удивился, если бы увидел, как все поменялось. - Продавец посмотрел на обложку толстого журнала в руках Прейфилда. - Не уверен, что именно из-за этого парня… многовато его на страницах и экранах стало…
- Хм.
- …но он точно что-то делает правильно. - Мужчина почувствовал, что давно хотел выговориться, и ударил по столу рукой. - Хватит уже миру войн и конфликтов. Нужно быть вместе, хоть мы и разные, понимаете? - Эдвард понимающе кивнул. - Кто знает, что впереди может случиться. Я вот смотрю иногда на небо и думаю - сколько ж там этих звезд всяких. Вдруг одна из них вспыхнет совсем рядом с нами? Они же взрываются, говорят.
Глаза Прейфилда загорелись, но он не подал виду, насколько сильно его заинтересовала внезапная смена темы. Профессор поправил очки и невзначай пояснил тоном грамотного лектора:
- Некоторые звезды становятся сверхновыми, это правда. Они раздуваются до невообразимых размеров, сбрасывают оболочку и сжимаются до размера небольшой планеты.
- Вот-вот, именно! - Ирландец эмоционально вскинул руки в стороны. - Рад, что вы тоже всем этим интересуетесь. Вы же, наверное, ученый, да?..
- В каком-то смысле, - не стал раскрывать инкогнито седобородый мужчина в плотно застегнутом пальто.
- Как думаете, такое возможно?
- С нашим солнцем - едва ли. - Профессиональный любитель астрофизики посмотрел наверх и прищурился в лучах дневного света. - Оно, конечно, однажды умрет и поглотит планеты перед тем, как сжечь все остальное и превратиться в туманность, - но никого из людей уже давно на Земле не будет. Беспокоиться незачем.
- И все-таки… - продавец журналов сложил руки на груди и задумался, вспоминая о чем-то. - Знаете, новость лет пять назад вроде была. Какой-то журналист, ваш земляк, поднял панику, дескать, с Юпитером что-то не так. - Эдвард заинтересованно обернулся, внутренне ликуя. “Вот оно…” Хиггинсон. Он был готов поспорить на что угодно, что этим журналистом был Хиггинсон.
Рыжий мужчина тем временем продолжил, недоумевая: - Кто-то на Королевское общество вышел, они астрономов подняли на уши. Этот Ван дер Берг тоже был среди них.
- Естественно, - Прейфилд плотоядно улыбнулся. Продавец не заметил сарказма:
- Он первый откликнулся на заметку и подтвердил ее, несмотря на все недоверие в прессе. Но успокоил, что никого это, мол, не коснется и планеты не могут вот так сами по себе взрываться. Причину ведь так потом и не нашли. Поэтому кто его знает, случится что или нет... - Человек за прилавком уперся руками в бока. - Только знаете что?
- Я само внимание.
- Может, я начинаю немного ехать крышей, но в последнее время мне кажется, что одна одна из звезд, - ну та, которая рядом с Луной всегда, - будто начала светить ярче.
Взгляд Эдварда потух.
- Как думаете, может быть, тот писака все же был прав?..
Вопрос требовал честного ответа, но на него он пока не было готов. Как сказать собеседнику, что его мир на самом деле обречен и до его конца пусть и несколько столетий, но это вполне определенный конец, после которого ничего не будет?
“Адендмайер Уилфред-Смит все-таки добился своего, даже из могилы. Солнечная Система обречена.”
- Что ж… - Прейфилд неловко откашлялся, пытаясь принять горькую правду внутри. Он был не слишком хорошим лжецом. - Газеты полны непроверенных сенсаций, вы это знаете лучше меня. Каждую неделю конец света. А мы с вами все еще здесь.
- И то верно. - Продавец прессы понимающе кивнул, готовый согласиться с авторитетом человека науки. Эдвард попытался улыбнуться и продолжил с более чистым сердцем:
- Продолжайте свой путь. Живите и радуйтесь жизни. Времени более чем достаточно. - “Больше, чем жизни нескольких поколений, - подумал он про себя, - но на этом не стоит заострять внимание”. - Стройте личное будущее таким, каким хотите его сделать, - закончил он вслух. - Это единственное, на что мы можем влиять безусловно.
- Слова мудреца, - с уважением похвалил ирландец и прищурился: - Я точно нигде о вас не слышал?
- Не в предыдущие шесть лет.
***
Пожилой ученый медленно брел по улице с кипой прессы под мышкой, засунув руки в карманы пальто, и напряженно думал.
Мир изменился. Причем сильнее, чем можно было ожидать за эти несколько лет, пролетевших меньше чем за неделю. Он и раньше не чувствовал себя в этом мире своим, но цепкий ум и желание исправить то, что могло бы работать лучше ради пользы людей, держало его на плаву, помогало не сойти с ума и хоть немного закрыть зияющую дыру на месте сердца. К тому же, когда он был занят работой и метался от одного проекта к другому, то не чувствовал себя настолько одиноким. Им двигала мечта изменить мир, сделать его лучше, свободнее и проще для всех, кто готов двигаться вперед. Ему казалось, что он достиг определенных успехов, - по крайней мере, до тех пор, пока он не оступился и судьба не отвернулась от него. И то, что случилось сейчас… возможно, в этом был элемент мести. Ван дер Берг не мог не знать о “Прейфилд Футуристикс”. Не мог не понять, что случилось во время взрыва устройства и какие возможности это ему даст. Они были единственными, кто знал о космическом корабле с бомбой, и мог что-то сделать, чтобы не дать ему столкнуться с Юпитером, - но сейчас все время упущено. Волькерт победил, план Уилфреда-Смита, каким бы странным и противоречащим самой сути гуманистической науки он ни был, - претворен в жизнь. Уничтожение Солнечной системы в одном из вариантов развития событий в обмен на возможность путешествий во времени между остальными вселенными… невозможный выбор для любого нормального человека, но Прейфилд видел взгляд Ван дер Берга, когда тот появился у них за спиной в тайном убежище, и понимал, что человек, погрузившийся в настолько глубокое отчаяние, - способен на все. Но сейчас все должно было измениться. Он достиг своей цели, но все же остался здесь. “Значит, либо фрактализатор реальности не заработал и мы не смогли остановить сошедшего с ума психопата с комплексом бога, либо у него появилась причина задержаться…”
Или Ван дер Берг не такой уж мерзавец и у них больше общего, чем он думал. Что бы сделал Прейфилд, если бы случилось, в общем-то, то, что случилось? “Я бы точно не оставил за собой умирающий мир. Я бы использовал все открывшиеся возможности, чтобы помочь спасти как можно больше людей от надвигающейся через несколько сотен лет катастрофы. Заложил бы фундамент для лучшего будущего.”.
Так что это вряд ли была месть. Он просто занял нишу, в которой Эдвард так и не смог закрепиться, воспользовавшись ресурсами, которых до этого ни у кого не было.
Прейфилд бросил взгляд на обложку “Таймс” с фотографией своего бывшего заклятого врага. “Значит, такое оно, лицо будущего…”
Что ж, может быть, оно стоило того. Создать кризис неконтролируемого масштаба, чтобы вынудить всех объединиться и отбросить разногласия. Начать двигаться вместе и сообща, чтобы сделать оставшиеся века человечества лучшими в его истории. Величайший расцвет перед угасанием.
Может быть, человечество и стоило лишить будущего ради его же блага.
Эдвард сделал еще несколько шагов в сторону центра с намерением пройтись пешком до Вестминстера, чтобы обдумать новые обстоятельства и решить, какими могут быть следующие действия, когда над ним раздался приближающийся стрекот механических лопастей. Ученый посмотрел наверх и ему пришлось придержать кепку, чтобы поток ветра не сбил ее в сторону.
Перед ним на еле заполненную мостовую медленно опустился достаточно большой металлический предмет яйцеобразной формы с четырьмя быстро вращающимися винтами за защитными кожухами в нижней части конструкции. Часть симметричной затемненной панели отъехала в сторону и профессор увидел внутри обитое кожей кресло с ремнем безопасности перед панелью управления, но никакого руля или штурвала внутри не было.
Прейфилд с недоверчивым интересом заглянул внутрь и увидел, как из панели выдвинулся небольшой прямоугольник на металлическом штыре с широкоугольной линзой, а из встроенного динамика послышался треск и раздался искаженный далеким сигналом, но знакомый голос со все еще сильным европейским акцентом:
- С возвращением, Эдвард.
Полагаю, у нас обоих было достаточно времени, чтобы на этот раз не пытаться убить друг друга.
<< Вернуться назад (Глава 16) | В содержание | Читать дальше: Глава 18 >>