/

Глава 18



- Ребят… - бросила взгляд на часы Адели, - а кто-нибудь видел Эда? 

Вернувшийся с кухни Сэм пожал плечами и посмотрел на лестницу в холле.

- Вроде он был наверху?.. 

- Что совсем не значит, что он все еще там, - расслабленно заметил сидящий на диване Алексей, не размыкая сцепленных на затылке рук. 

Мицуки неодобрительно посмотрела на бородача, с благодарным кивком взяла из рук Джонса прохладную банку вишневой колы и повернулась к Дюпон:

- Я поднималась час назад, кабинет был пустой. 

Воробьев мысленно одернул себя за эйДэлзм и повернулся к непривычно взрослой для него японке.

- Там есть тайный спуск до собственной системы транспорта с бомбоубежищем… - пояснил более серьезно русский врач, - и еще куча всего, о чем даже я, скорее всего, не знаю. 

- Так вот как вы исчезли в самый первый раз, когда тут все разгромили?.. - Итакура хитро улыбнулась.- Я так и подумала.

- Видимо, тогда ты решила, что этому дому нужен хранитель?.. - Сэм открыл бутылку ирландского эля прямиком из холодильника. 

- Он слишком хорош, - рассмеялась девушка и тоже вскрыла банку содовой, - чтобы оставлять его без присмотра, пока вы снова на другом конце света! 

- Да, не хотелось бы еще раз доводить его до того состояния, в каком он был до нашего приезда… - Адели передернуло от воспоминаний о недельной уборке. Американец заметил это и сочувственно кивнул:

- Боюсь предположить, что здесь было. 

- Полный “Пустынный ряд”, - ответила за француженку Мицуки и подмигнула Сэму. Тот не смог сдержать удивления:

- Охренеть, ты тоже любишь Боба Дилана?!

Блондинка поймала на себе быстрый взгляд подруги, нервно похлопала себе по коленям и резко поднялась с места:

- Я все же поднимусь и проверю, не вернулся ли наш затворник. 



***



- Тук-тук? Я войду?.. - Адели выждала несколько секунд, но за тяжелой дверью не было слышно ни звука. “Что ж…” 

Девушка посмотрела на деревянный поднос в левой руке. 

- Вы так и не притронулись к сэндвичам, так что я их подогрела… - Француженка осторожно толкнула незапертую панель и увидела знакомый силуэт в высоком кресле, направленном к раскрытому окну. - О, вы уже здесь. 

Прейфилд повернул голову и рассеянно ответил:

- Д-да, я выходил на прогулку, в Лондон. 

Дюпон заметила не до конца задвинутый сегмент книжной полки с горящим светом в кабинке скрытого лифта. 

- Хотелось побыть одному? - Девушка тихо прошла к рабочему столу, заметила стопки раскрытых журналов со свежей газетой и опустила поднос с бутербродами рядом.  

- Скорее наедине с мыслями, - ответил Эдвард и снова повернулся к виду на ухоженный летний сад, не притронувшись к еде. - Ну и в целом вокруг посмотреть, все обдумать. 

- Но не только. - Адели прищурилась, сложила на груди руки и присела на край письменного стола, отказываясь уходить. - Что-то случилось. У вас такое лицо… люди обычно возвращаются посвежевшими после прогулок.

- Вы правы. Я получил… предложение. - Профессор доверительно наклонил голову в сторону собеседницы и понизил голос. - Со мной связался сам Ван дер Берг.

Зрачки девушки расширились. 

- Так быстро?! Как он вас нашел?

- Ума не приложу. - Англичанин покачал головой, посмотрел за окно в последний раз и с силой развернул кресло, чтобы взять в руки поднос с парой сэндвичей с яйцом и беконом. Блюдо выглядело слишком аппетитно, чтобы и дальше делать вид, что он не голоден. - Возможно, - закончил ученый не совсем разборчиво, откусив знатный кусок одного из хорошо обжаренных бутербродов, - он контролирует больше, чем хочет, чтобы мы знали. Но это неважно.

- Почему? - подняла брови Адели. - Вы выяснили, что он хотел?

- Нет, - покачал головой Прейфилд, дожевывая остаток обеда на скорую руку. - Я отказался с ним встретиться. Не хотел проводить переговоры у всех за спиной.

Девушка покачала головой и поправила сбившуюся прядь.

- Что ж… возможно, и к лучшему. Зачем он искал этой встречи?

- Явно не для капитуляции. - Изобретатель протянул поднос с оставшимся бутербродом подруге. Та коротко покачала головой и ученый положил его на стопку прессы, намеренно перекрыв лицо крупным планом на обложке. - Думаю, его более чем устраивает то положение, которого он смог добиться. Главный ученый десятилетия, гений-промышленник…

- Звучит немного знакомо, сказать по правде.

Адели приподняла бровь, но в ее голосе не было сарказма. Эдвард у отдельно стоящего книжного шкафа рядом со старинным глобусом вздохнул, обернулся и пожал плечами:

- Возможно, во мне действительно отчасти говорит зависть. Зачем отрицать очевидное. 

- Понимаю, - кивнула с сочувствием Дюпон и разомкнула руки с груди. -  Действительно понимаю. 

- Спасибо, - поблагодарил ее Прейфилд и помолчал, задумчиво уставившись в зеркало напротив. Молодая женщина перехватила его взгляд и закусила губу.  

- Мы все здесь… многое пропустили... неуверенно начала она.

Профессор коротко кивнул.

- К сожалению, да. Мир вокруг нас изменился. 

Он посмотрел на глобус и размашистым движением закрутил его. Лакированный шар с трудом подчинился импульсу. 

- Но не мы, - повернулась к старику Адели, по прежнему тщательно подбирая слова. - Мы остались теми же.

Макет земного шара остановил вращение.

- Вы видите в этом преимущество?.. - недоверчиво поинтересовался седой ученый.

- Возможно. - Дюпон пожала плечами. - У нас, у каждого, свое мировоззрение, и мы помним, каким был мир раньше. В каком-то смысле мы - гости из прошлого…

Эдвард медленно кивнул: 

- Чужие до тех пор, пока не адаптировались.

- Именно. 

Профессор внимательно посмотрел на помощницу:

- Вы бы хотели адаптироваться?.. 

Адели на секунду задумалась.

- В обычных условиях - да. Но сейчас они необычны. - Девушка улыбнулась. - И нам нужно действовать так же. 

- В этом больше смысла, чем кажется, - согласился хозяин дома и нахмурился. В его голове начал созревать план, который мог и не встретить одобрения остальных членов семьи. “Забавно, что всплыло именно это слово. Я бы не зашел так далеко, если бы не они. Ради семьи сделаешь невозможное”, - Расслабляться нам рано, - закончил он вслух и девушка мрачно согласилась:

- Точно не тогда, когда в небе готово вспыхнуть второе солнце и мы могли это остановить. 



***



- Вы собираетесь ЧТО?! 

Мицуки чуть не выронила кувшин с яблочным соком из рук.

- Встретиться, - спокойно повторил Эдвард, отложив вилку. - Думаю, нужно поговорить начистоту.

- Но погодите, вы же сами ему отказали в разговоре… - Адели заморгала и отставила тарелку с хрустящим картофелем и стейком под сливочным соусом. 

Прейфилд сложил руки перед собой и пожал плечами:

- В тот момент я посчитал его неуместным. Я не хотел, чтобы вы думали, будто я веду какие-то разговоры с противником у вас за спиной.

- Что ж, это, конечно, по-своему благородно… - француженка захлопала ресницами и нахмурилась. Ее сосед по столу заметил это и почувствовал неожиданный прилив злости.

- Поэтому вы хотите поставить нас в известность и провести переговоры сейчас? - Сэм ударил ладонью по столешнице. - Эд, он взорвал целую планету и не дал нам возможности остановить себя! 

- Это моя вина, - вздохнул ученый, потупив взгляд. - И я должен ее искупить.

- Чем, интеллектуальной беседой?.. - не удержался и съязвил американец. 

- Сэм! - шикнула на него Мицуки.

Профессор посмотрел на девушку с признательностью и перевел понимающий взгляд на темнокожего парня. 

- Я не знаю, что именно у него на уме, но он точно не желает человечеству смерти, - произнес Эдвард, пытаясь донести свою мысль. -  Маньяк с манией разрушения не стал бы тратить время, силы и деньги на улучшение мира, которому осталось всего ничего. 

- Вы хотите сказать… - наконец подала голос Дюпон, - что если он достиг своей цели, то мог бы просто уйти. Переместиться в другую вселенную. 

- Именно, - живо закивал ученый в затемненных очках. - Но он не стал.

Японка нахмурилась:

- Может, его машина в-времени так и не заработала в полную мощность.

Прейфилд покачал головой. 

- Он ее точно использует, для предсказания будущего или его вариантов. Мир не мог измениться так сильно за полдюжину лет без подобного трюка. 

Воробьев хмыкнул и Адели безрадостно отметила:

- То есть теперь у него еще больше власти, чем у главы сверхдержавы. Отличные новости. 

- Не скажу, что это плохо, - пожал плечами Эдвард и отрезал кусочек стейка. - В конце концов, он ученый, а не политик.

Сэм наклонился и посмотрел ему прямо в глаза.

- Ученый как вы? - голос молодого человека дрогнул от плохо скрываемой злости. - Вы тоже могли бы лишить нас всех будущего?

Адели вздохнула и прикрыла глаза рукой. Этот вопрос тоже вертелся у нее на языке и она надеялась, что следующая фраза хоть немного развеет ее сомнения. Но, кажется, она ошибалась.  

- Это… сложный вопрос, - уклончиво произнес Прейфилд, - на который я не могу дать быстрый и честный ответ. 

- Невероятно. - Блондинка с громким стуком отставила тарелку в сторону и сложила руки на груди, ее щеки покраснели. - Вы действительно встали на его сторону! 

- Он пытается использовать силу науки, чтобы сделать мир лучше! - Эдвард тоже сорвался на крик.

- Где-то я это уже слышал, - тихо подал голос непривычно задумчивый врач.

- Что?.. - повернулся к Воробьеву англичанин. Тот горько усмехнулся. 

- Все мечтатели на красных знаменах начинают с разговоров о лучшем будущем для крестьян и рабочих, только в конце получается тот же ГУЛАГ. 

Дюпон переглянулась с Итакуре, та бросила взгляд на Сэма. 

За столом воцарилась тишина. 

- Вот, значит, как, - наконец произнес седой глава дома. 

Русский врач пожал плечами:

- Говорю, как есть. Я не могу это принять. 

- И я, - подал голос Джонс. - Не ради этого мы сражались. 

- М-м… 

- А ты что скажешь, Мицуки? - повернулся к ней парень.

- Ну, эм-м… - шатенка нервно засмеялась и прикусила губу. - Я при этом режиме закончила школу и как бы не против всех этих технических штук… но вашу логику я понимаю и, пожалуй, поддержу ее, что ли. - Японка поймала себя на том, что чуть не извинилась перед профессором, который выпрямился на резном стуле и издал нервный смешок:

- То есть я в поразительном меньшинстве. 

- Прости, Эд, - Адели нервно поправила волосы и налила себе воды из графина, чтобы успокоиться. - Я не уверена, что знаю, кто прав.

- Это сложный вопрос… - меланхолично согласился Прейфилд. 

- Но смотри, - продолжила девушка с большим энтузиазмом, - мне тут пришло в голову… люди знают, что с Юпитером что-то случилось. Изменения уже начались, ведь так? - Адели выжидающе посмотрела на Эдварда. Тот немногословно кивнул:

- Так.

- Но никто, кроме нас, не знает, почему они начались. - Адели позволила себе улыбнуться, с каждой фразой убеждаясь в силе своей идеи. - Только мы, - и тот несчастный репортер, который бежал с нами из России, - знаем, кто собрал бомбу и отправил ее в космос. 

- И у нас, в отличие от него, есть вся доказательная база. 

Девушка повернулась; американец, сначала с недоверием слушавший тихий голос блондинки, посветлел и не преминул поддержать ее. - Мы сможем разоблачить Ван дер Берга! 

На лице Сэма заиграла улыбка и Адели тоже не смогла удержаться от того, чтобы не улыбнуться в ответ. 

- А вот это отлично придумано, - благодушно заметил со своей стороны Воробьев. - От такого ущерба будет сложно оправиться.

- Только мы так делать не станем, - мягко отрезал Прейфилд. 

Адели удивленно переглянулась с Джонсом, Алексей обхватил голову руками.

Мицуки повернулась с умоляющим видом к неожиданно упорному изобретателю:

- Но почему? 

Тот вздохнул. 

- Меня не покидает чувство, что мы можем быть с ним союзниками. Я должен с ним встретиться и поговорить.

- Тогда делайте это сами, - бросил Сэм и резко поднялся с места, чуть не опрокинув стул. - И говорите за себя сами. 

Итакура приподняла руку и приготовилась что-то сказать, но поджала губы, посмотрела на Прейфилда укоризненным взглядом, и поспешила за приятелем. 

- Никакого “мы” больше нет?.. - тихо заключил Прейфилд, оглядывая наполовину опустевшую комнату. Воробьев потянулся за виски:

- Ты сам сказал это, Эд. 

Адели вздохнула и закрыла лицо руками.



***



Несколько часов спустя хромированная капсула на четырех несущих винтах с громким шумом опустилась на площадку с ровно выстроенными рядами похожих летающих средств. Купол из затемненного непробиваемого стекла отъехал в сторону и Прейфилд сощурился от непривычно палящего солнца. Запахло океаном. 

Автоматика беспилотного летающего средства остановила движение лопастей, они постепенно затихли, ремни безопасности наконец отстегнулись и ученый смог выбраться наружу, где его уже ждала делегация. 

- Удивлен, что вы все же приняли мое предложение, - растянул губы в сухой улыбке немного постаревший Волькерт Ван дер Берг в странном костюме, похожем на смесь делового жакета, лабораторного халата и легкого скафандра с разъемом для шлема, и сделал шаг вперед. 

- Мне нужно было все взвесить. - Прейфилд выпрямился и недоверчиво сложил руки на груди, осматривая окрестности. Легкий бриз развевал его почти отросшие белые волосы, а успокоившиеся от поднятого посадкой летающего средства пальмы давали приятную тень. 

- А ваши друзья?.. - поинтересовался голландец, прищурившись. - Пылкие молодые люди и старый коммунист?

- Мы разошлись во взглядах на целесообразность нашей встречи. 

Англичанин слишком резко повернулся в сторону и группа охранников в бронекостюмах и шлемах с цельными непрозрачными визорами синхронно приподняли минималистичного вида оружие. Прейфилд приподнял бровь и опустил руку на оттопыренный карман пальто, . 

Ван дер Берг не упустил это из внимания.

- Жаль; - произнес он, отвернулся и поднял в волевом жесте руку: солдаты за его спиной сразу же опустили ружья и отошли на небольшое расстояние. - Что ж, в любом случае, рад наконец увидеться с вами. 

Волькерт сделал еще один шаг вперед, снял защитную перчатку с выходящими из нее проводами и вытянул перед собой руку в приветственном жесте. 

Прейфилд задержал на ней взгляд и наконец миролюбиво вздохнул.

- Почему бы и нет. 

Мужчины пожали друг другу руки. 

Хозяин когда-то безымянного острова в Тихом Океане улыбнулся менее формально и пригласил гостя проследовать за собой в сторону спуска с вырезанной прямо в скале посадочной площадки для пассажирских беспилотников.

- Как вы понимаете, - произнес он на ходу, - я бы хотел оставить в прошлом наши разногласия и предложить вам взглянуть на мир по-новому. 

Эдвард покачал головой и поправил затемненные очки.

- Не уверен, что готов полностью встать на вашу сторону после того, что вы сделали. 

- Вы не видели и десятой части того, что я сделал. - В тоне Ван дер Берга проскользнула нотка угрозы. Прейфилд остановился на ступенях широкой дороги к транспортному узлу канатной дороги.

- Я видел достаточно, чтобы понять, - вы лишили человечество будущего.

- Напротив, - спокойно возразил человек года по версии “Таймс”, - я подарил ему лучшее. 

- Но какой ценой? - англичанин посмотрел ему в глаза в надежде увидеть хотя бы искру раскаяния. - Вы серьезно считаете, что десятилетия процветания и технологического прогресса стоят вычеркнутых тысячелетий истории?..

Ван дер Берг покачал головой и посмотрел на загоревшийся экран крохотного кинескопа носимого устройства у себя на правой руке.

- Вы мыслите слишком узко, мой друг. Все это… это уже не имеет отношения к Земле. Как вид мы должны двигаться дальше. - Голландец закончил с убежденной улыбкой: - Уверен, в конце концов, вы согласитесь со мной. 

- Вы крайне высокого о себе мнения. 

- Я видел это, - закончил с нажимом более молодой ученый, - скоро увидите и вы. Первый из всего остального мира. Позвольте вам показать, что такое Утополис на самом деле.

Основатель “Вандерберг Солюшнз” продолжил путь к навесной вагонетке и Прейфилд покачал головой, прежде чем за ним последовать.




***



Седой англичанин запрокинул голову и окинул взглядом высокий свод. Он был готов увидеть что-то подобное, но не в таких масштабах и сложности.

- Ничего себе.

В центре огромного зала располагалась гигантская, медленно вращающаяся многоуровневая конструкция из механических опор, хаотично выступающих из покрытого вертикальными трубками столба, закрытого за надежным остеклением, которое подсвечивалось голубоватым светом изнутри. На концах манипуляторов, соединенных с основным хребтом, виднелись маленькие камеры, направленные на мерцающие симметричные рамы, в которых быстро загорались и гасли ромбообразные формы, где смутно угадывались разрозненные формы облаков и зданий. На небольшом расстоянии вокруг массивной конструкции с охлаждением стояли концентрические столы с записывающими устройствами и экранами, у которых толпились группы людей в белых халатах и что-то оживленно обсуждали с пачками листов в руках.

- Сэр, - обратился один из них к Ван дер Бергу и подбежал с папкой в руках, - срочное изменение на линии 6537-89!

- Что там? - голландец взял в руки только что распечатанные на матричном принтере документы и прищурился. 

- Мы считаем, что эпидемия, - встревоженно пояснил аналитик. Прейфилд приподнял брови. - Сотни погибших, признаки карантина, закрытые границы. 

Профессор перевел озабоченный взгляд на бывшего врага, но его лицо оставалось невозмутимым.

- Эпицентр? - деловито поинтересовался он, продолжая вчитываться в таблицы и графики.

- Австралия, похоже на Сидней, - ответил рыжий мужчина в очках с толстой оправой. - Но Оперы нет.

- Хм. С причиной разобрались?

Ассистент в халате нервно облизал губы.

- Похоже на техногенный вирус.

Ван дер Берг покачал головой. 

- Это не он, в этой линии фармацевтика уже регулируется искусственным интеллектом. - Он перевернул последнюю страницу, сложил их вместе с оставшимися обратно в папку и вернул ее младшему сотруднику. - Возможно, случайное загрязнение нано-химикатами. 

- Мы проверим подробнее.

- И вы ошиблись с датой, это 1991-й. - Волькерт постучал по врезке со смутной фотографией силуэта магазина музыки. - Посмотрите сюда, магнитные диски уже вышли из моды. 

- Вы правы, сэр, - кивнул с более спокойным видом молодой ассистент и вежливо улыбнулся все еще удивленно слушающему гостю.

- Перепроверьте и сделайте новый анализ, - тем временем приказал голландец, поправив часть встроенного в одежду скафандра. -  Свяжите с линией 3197-71 и 2293-84 и экстраполируйте ретроспективно. Я хочу знать, может ли угрожать что-то подобное нам.

- Принято, уже бегу. - Подчиненный поспешил к группе молодых людей и женщин к ближайшему полукруглому столику.

- Что скажете? - повернулся Ван дер Берг к Прейфилду. Тот вскинул брови, на мгновение задумался и снова посмотрел на стоящее в центре огромного зала титаническое сооружение. “Линия 89, 1991-й… у него действительно получилось достичь того, чего он хотел”

- Очень… впечатляет. 

Волькерт кивнул головой и тоже не без гордости повернулся к высоченной машине.

- Я потратил целых два года на развертывание этой системы. Пришлось выкупить этот остров и выстроить инфраструктуру… но результат превзошел все ожидания. 

Профессор решил уточнить на всякий случай:

- В центре конструкции - ваше изобретение?..

- Да, но сильно модифицированное. - Голландец посмотрел на англичанина и сжато улыбнулся. - Когда мы виделись в последний раз, фрактализатор был размером с рюкзак, чтобы я мог путешествовать из одного мира в другой. Но потом, когда мы столкнулись и темпоральный хлопок отбросил меня на месяц вперед… машина разбилась, но сохранила работу и я понял, что это возможность и знак свыше. Нужна не миниатюризация, а масштабирование. 

- Интересный ход мыслей, - заметил с ноткой скептицизма Эдвард. 

- Небольшую вещь легко сломать, и она не послужит многим людям, - ровно возразил Волькерт. В отличие от большой и хорошо продуманной системы. 

Оксфордский профессор нахмурился:

- Но вы не построили систему порталов для массового исхода? И в целом, насколько я понимаю, не обнародовали свое открытие публично. 

Ван дер Берг огорченно покачал головой.

- Нет… мир еще не готов к нему. Это подорвет мировую экономику и разрушит общество, как я опасаюсь. А это - последнее, к чему я стремлюсь. 

Эдвард не смог удержаться от укола:

- Сомнительно, учитывая ваше самое крупное достижение, о котором вы по какой-то причине умолчали.

Одна из женщин из группы прогнозистов поблизости повернулась и прислушалась. 

- Угрожать мне бессмысленно, Эдвард, - тем временем процедил явно уязвленный глава Утополиса. -  Я приговорил Солнечную Систему к коллапсу, но остался, чтобы спасти человечество. - Ученый средних лет приподнял руку в волевом порыве. - Чтобы вести его, придать ему нужный импульс.

- Вы никогда не были слишком скромны. 

- Но я слова подтверждаю делами, - с нажимом возразил Ван дер Берг. - И у меня есть то, чего до этого момента не было ни у кого… источник бесконечного знания. 

- Хм. 

- Вы мне не верите. - Изобретатель сложил на груди руки и попытался погасить поступающую вспышку гнева. - Хорошо, тогда давайте я послушаю вас. Как, по вашему, все это работает?

Прейфилд приподнял бровь и снова осмотрел гигантскую конструкцию.

- Что ж, это и правда вызов. - Немолодой ученый обратил взгляд на щупальца проводов, соединяющих камеры и рамы с основным корпусом, по видимому, квантового вычислителя. - Вы обрабатываете входящие сигналы … и делаете это одновременно. - Он догадывался об ответе на следующий вопрос, но его нужно было задать для того, чтобы убедиться наверняка. - Откуда они приходят?

Ван дер Берг не смог удержаться от улыбки.

- Отовсюду. Букально. 

Прейфилд внимательно посмотрел голландца. который подошел к центру просторного зала и раскинул руки, чтобы объяснить подробнее:

- Фрактализатор реальности разбит на массив самостоятельных блоков, каждый из которых оснащен системой высокочувствительных сенсоров, работающих на сверхвысокой частоте. Я построил систему вокруг набора независимых и безопасных порталов, возникающих на долю секунды в заданный промежуток времени в одном из случайных параллельных миров. - Ван дер Берг указал пальцем и Эдвард проследил за его направлением: - Они используют микроскопическую асинхронность в течении времени, - можете назвать такие диссонансы аномалиями, так как мы не до конца изучили их природу, - но обнаруженного оказалось достаточно, чтобы установить канал связи.Видеокамера захватывает изображение и записывает на магнитную ленту расширенной вместимости, которая в свою очередь переводится в последовательность битов и байтов для потоковой обработки в вычислительном центре. 

Профессор нахмурился:

- Собственный ЭВМ для анализа видео?

Глава “Вандерберг Солюшнз” кивнул.

- Пришлось изобрести целый кластер машин, соединенных в сеть для имитации работа человеческого мозга. По крайней мере, визуальной его части. Это упрощает жизнь нашим аналитикам и прогнозистам, которые получают данные в уже упорядоченном виде. 

- Какие данные?

Человек в упрощенном экзоскелете для путешествий сквозь порталы пренебрежительно взмахнул рукой:

- По большей части это визуальный шум. Случайные образы из случайных мест по всему миру. Часто в них нет никакого явного смысла, но наша команда умудряется найти скрытые закономерности в самых незначительных деталях. 

Прейфилд заметил, как женщина с копной седых прядей в аккуратно убранных волосах улыбнулась и повернулась к группе коллег, все еще обсуждавших отчеты прогнозистов и какой-то проект алгоритма. 

- То есть, - произнес вслух седой англичанин, пытаясь сложить кусочки головоломки воедино, - если я правильно вас понял, вы используете обрывочные образы из выбранного отрезка времени…

- Будущего, - поправил его Ван дер Берг, - в прошлое мы заглянуть не можем, хотя и пытались.

- …случайных параллельных вселенных… 

- В целом да, - снова перебил его более молодой и несравненно более успешный изобретатель, - я не могу выбирать, в какую вселенную заглянуть или переместиться. - Его взгляд посерьезнел. -  Никто не знает, что будет по ту сторону. 

- …и все ради того, - с нажимом закончил Прейфилд, - чтобы понять, каким образом пошло в нем развитие истории и каким путем можем пойти мы. Я все правильно изложил?

Волькерт удовлетворительно кивнул.

- В целом, верно.

- И именно так вы смогли достичь настолько невероятного прогресса за столь короткое время. - Ученый посмотрел на огромный вычислительный центр, в котором кипела нескончаемая работа с фантастической машиной в центре. - У вас было бесконечное число подсказок из бесконечного числа вселенных.

- Можно сказать и так, - согласился Ван дер Берг и его лицо стало еще серьезнее. - Я видел мир, в котором Гитлер победил Штаты и уничтожил Канаду, - мы поняли это по обрывку газеты, попавшем в фокус объектива. И мир, в котором половина царской России погибла от взрыва метеорита в Сибири и революция случилась годами раньше. Мир, в котором Колумб никогда не отправился в Новый Свет, а возглавил великую инквизицию и Испанская Империя простерлась на всю Европу. Я видел то, что и представить нельзя, Прейфилд… неисчислимые беды и бесконечные возможности, чтобы их предотвратить.

- И вы обрели невероятную власть над миром, который сами и уничтожили. 

Эдвард посмотрел Волькерту в глаза. Тот ответил ему, но почти сразу же потупил взор.

- Я никогда к этому не стремился. Но вышло так, что я обрел гораздо больше, чем рассчитывал.

Прейфилд отвел взгляд, о чем-то задумался и поджал тонкие губы. Он не мог больше играть роль беспристрастного судьи, которая никогда ему не удавалась. Тем более, пред лицом таких возможностей… но нужно было сделать выбор. 

- Вы стали самым могущественным человеком планеты, - произнес мужчина вслух, - я готов это признать. Но тогда возникает вопрос… почему я здесь? Зачем я вам нужен?..

Ван дер Берг коротко рассмеялся.

- Мы нужны друг другу, это очевидно. Вы гениальный ученый, которому не повезло. У меня получилось то, что не вышло у вас, но мы начали этот путь вместе. Вместе мы подарим Земле то будущее, которого она заслуживает. 

Прейфилд после небольшой паузы развернулся и покачал головой:

- Вы не до конца искренни. - Ученый сложил на груди руки и приподнял подбородок с цепким взглядом. - Я действительно нужен вам больше, чем вы мне, - но только потому что вы все еще видите во мне угрозу. Ведь еще ничего не закончилось.

Волькерт попытался скрыть смущение.

- Не совсем понимаю, к чему вы клоните.

Англичанин обошел вокруг него, не отрывая взгляда.

- Полагаю, Вы пытались уйти, но не смогли, - продолжил умопостроение Прейфилд. - После отправки бомбы к Юпитеру временная линия нашего варианта вселенной изменилась и фрактализатор реальности заработал, - но не так, как вы рассчитывали. Возможно, вы поняли, что уже не сможете пройти сквозь проход так, чтобы он не убил вас. А значит, что Солнечную Систему еще можно спасти. 

- Не уверен, что одно следует из второго, - приподнял бровь Ван дер Берг, но не слишком уверенно. Профессор усмехнулся:

- В данном случае это не столь важно. Важнее другое - вы все еще считаете меня опасным и хотели бы переманить на свою сторону. 

Человек в костюме-скафандре сжал кулаки и световые индикаторы на металлическом ободке вокруг его шеи угрожающе загорелись красным.

- Не льстите себе. Вы не сможете нанести мне сколько-нибудь заметный урон. 

- Я бы хотел это выяснить экспериментальным путем, - приподнял уголки губ изобретатель. Ван дер Берг вскинул руки в металлических перчатках, поручни на которых зажужжали и завибрировали 

- Не будьте глупцом, Прейфилд! - закричал он и Эдвард заметил, как на висках у повелителя времени проступили небольшие симметричные пятна. “Вживленные импланты?” - мелькнуло у англичанина в голове.  - Мы должны работать вместе, - между тем продолжил со страстью голландец, - чтобы у человечества был шанс успеть… стать чем-то большим, чем нам было предначертано! 

Его оппонент покачал головой. 

- Мир все равно однажды узнает, что вы сделали. 

Часть голосов на мгновение смолкла. Волькерт Ван дер Берг застыл, огни вживленных устройств на его лице медленно погасли и он ошеломленно перевел взгляд на свои руки, все еще сжатые в кулаки, готовые к удару. Он сделал над собой усилие и разжал пальцы в усиленных перчатках носимого экзоскелета. 

- Это неважно, - тихо произнес он, подняв глаза на мужчину перед собой, - средства не важны, когда цель… Просто подумайте, что мы могли бы подарить людям, с вашим умом и моими возможностями! - Волькерт провел языком по сухим губам и оглядел возвышающийся над ним колосс фрактализатора реальности со вспыхивающими в хаотическом порядке окнами в случайные параллельные миры разных времен и эпох. Глаза голландца увлажнились. - Технологическая сингулярность, цифровое бессмертие, корабли-поселения на многовековом пути к звездам… - Его голос дрогнул. - Это должно быть началом настоящей жизни, не ограниченной хрупкой планетой! 

Плечи Ван дер Берга опустились и он тяжело оперся на ближайший стол. Взгляд Эдварда смягчился; седой профессор подошел ближе и положил руку на плечо опустошенному собеседнику, который уже не испытывал желания применить несоразмерную силу. 

- Все это обязательно случится, - убежденно и доверительно произнес Прейфилд. - Движение можно замедлить или ускорить, но жизнь и само время - не остановить. - Англичанин поджал губы и продолжил после небольшой паузы: - У вас всегда был выбор. Но вы забыли об этом. И о том, кто вы на самом деле. 

Волькерт отдалился от него и непонимающе посмотрел на ученого:

- В каком смысле?.. 

Эдвард покачал головой и тоже бросил взгляд на титаническую конструкцию над ними.

- Вы неплохой человек, хоть и приняли чудовищное решение.

Ван дер Берг нервно пригладил растрепанные кудрявые волосы.

- По-другому было нельзя. Круг нужно было разорвать… если не мне, то моему последователю. А потом его. 

- Мы бы разобрались во всем, - успокаивающе возразил ему Прейфил. - Решили бы проблему. 

Тот тяжело покачал головой.

- Не разобрались бы. Время гораздо сложнее всего, что мы когда-либо построем или изучим. 

- Что ж… - выдохнул англичанин и посмотрел на него последний раз, прежде чем выпрямиться, - Может быть. Знаете, - заметил он с высоты своего более высокого роста, протирая запылившиеся солнцезащитные очки, - у меня тоже были причины увидеть вас, хоть ради этого мне и пришлось пойти против своих друзей. Я хотел встретиться с вами лицом к лицу, чтобы посмотреть вам в глаза и вслушаться в свои ощущения.

- Чтобы понять и увидеть… что?

- Осталась ли в нас человечность. 

Волькерт опустил голову:

- Не стану спрашивать, какой вывод вы сделали. 

- Он все тот же. 

Эдвард водрузил очки на нос, поправил лацканы пальто, отвесил небольшой поклон и целеустремленно развернулся к выходу, кивнув на ходу нескольким десяткам любопытных глаз, оторвавшихся от работы.

Ван дер Берг выпрямился и посмотрел уходящему вслед.

- Не уходите. - В его тихом голосе прозвенела пустота и сталь. - Это последний шанс перемирия. 

Прейфилд медленно кивнул, остановившись на пороге. Обратной дороги не было, как бы ему не хотелось остаться.

- Боюсь, мы слишком далеко зашли. 



***



- …Возвращаемся к линии 9134-19, - постучал по столу лысоватый мужчина с большими усами и крохотной бородкой и положил у клавиатуры стопку только что распечатанных документов. - Потенциальная гражданская война в Персии и кризис исламского халифата в Судане. 

- До нее еще целых пятьдесят лет… - тихо пробурчал кто-то в толпе прогнозистов и глава группы поспешил оправдаться:

- Знаю, знаю: у нашей реальности слишком много отличий и шансы сблизиться с этим будущим почти нулевые, но мы должны использовать все возможности, чтобы не допустить похожего кризиса… - Он заметил поднятую руку и поинтересовался: - Да, мисс Уолш?

Скромная женщина моложавого для своих лет вида с собранными в аккуратный пучок белыми волосами опустила худую руку и близоруко прищурилась большими голубыми глазами. 

- Извините, немного перебью из любопытства… - произнесла она тихим и достаточно тонким голосом. - Кто это только что был здесь? Лицо смутно знакомое.

- Прейфилд-то? - бросил молодой человек c рыжими волосами и в крупных очках, который десять минут назад подбегал к Ван дер Бергу с пачкой документов по Австралии-89. - Странно его не знать. 

- Сильно он Берджи бросил, - повторил его сосед, всматривающийся в кинескоп мерцающего монитора с серией графиков и таблиц. - Будет знать, как новых начальников нам искать. 

Интеллигентная женщина пропустила эти ремарки мимо ушей и нахмурила седеющие брови с рыжеватыми волосками. 

- Прейфилд… - повторила она вслед за младшим помощником. Фамилия была очень знакомой, и не только из-за известности. - Эдвард, вроде? 

- Верно, - подтвердил ее начальник и нахмурился. - Погоди, ты серьезно не слышала о нем ничего?

Ученая схватила свой планшет с расчетами и поспешно отвернулась, чтобы никто не заметил маленькую ложбинку у нее на лбу. 

- Видимо, слишком углубилась в работу. - Она откашлялась и снова приняла профессиональный вид. - Так мы точно не сможем использовать наработки проекта “Элиза”?..




***



- Как думаете, он вернется?.. - полушепотом спросила Мицуки.

Адели тихо кивнула и посмотрела на высокие напольные часы с ритмично раскачивающимся маятником. Эда не было уже очень долго.  

- Зря я ему все так высказал. - На лице Сэма было явное раскаяние. 

- Не зря, - повернулась к нему француженка со своей стороны классической софы и отложила в сторону только начатый роман Гюго, который она нашла в пустующей библиотеке кабинета Прейфилда. - Ты имеешь право на собственное мнение.

Джонс вздохнул и покачал головой, сложив руки в замок на коленях.

- Мог выбрать другие слова. Придержать ярость. - Темнокожий американец посмотрел на свои темные руки и взглянул на светлые тыльные стороны. - Я же гость, сильно моложе и вообще не отсюда. 

- Он не из-за тебя ушел, - успокоила его Итакура, сидящая на подоконнике широкого слухового окна. 

- Ты права, - поддержала японку Дюпон. - Ему это было нужно. 

- И все же. - Сэм неуютно потер подбородок и машинально приподнял руки к голове, о чем-то напряженно думая. Адели посмотрела на него с сочувствием и подсела ближе.

- Ты не чужак здесь, - мягко произнесла она, положив руку ему на колено. - И я не могу себе представить нашу команду без тебя. Надеюсь, однажды и ты это поймешь. 

Сэм с благодарностью поднял на нее взгляд белоснежных белков глаз:

- Спасибо. 

- О, вы оба такие сладенькие! - растаяла из своего угла Мицуки, приторно обхватив щечки маленькими ладонями. - Даже не знаю, кто из вас мне нравится больше... обоих бы зацеловала.
Девушка из Европы покраснела и смутилась, а Сэм удивленно захлопал ресницами и отвел взгляд в сторону. 

Раздался дверной звонок далеко внизу. 

- Я ближе к выходу, - тут же среагировала Адели и под удивленный взгляд Итакуры бросилась к лестнице вниз. 

- Но тебя бы чуточку больше, - зачарованно и еле слышно прошептала японка ей вслед. 

 

Все еще немного пунцовая Адели отдышалась и распахнула входную дверь. Конечно, она не ожидала, что на пороге будет сам хозяин дома, который привык появляться и исчезать прямо из своего кабинета, но она и не предполагала, что увидит на пороге человека своего же пола. 

- Извините, что беспокою, но… - высокая женщина с большими голубыми глазами и изящно уложенными седыми волосами бросила удивленный взгляд сначала на девушку, потом на домовую табличку на увитой плющом стене. - Я не ошиблась адресом? Это поместье Эдварда Грегори Прейфилда? 

Ее голос был немного охрипшим, но все еще высоким и очень звучным.

- Все так, но… его пока нет дома. - Адели неловко переступила с ноги на ногу. - Передать, что вы заходили?

Статная леди, кажется, немного смутилась.

- Да, я бы хотела снова с ним встретиться, если честно.

- Снова? - не поверила своим ушам Дюпон и прищурилась. - Как, говорите, вас зовут?... 



***



- Думай, думай… 

Прейфилд сжал виски и закрыл глаза.

Что-то не сходилось. Но что именно?

“Нужно собрать все воедино. Уложить это в голове…”

 

Ван дер Берг превзошел свои самые смелые мечты. Молодой и одержимый своим делом ученый, сумевший найти способ перемещаться между ветвящимися временными линиями, столкнулся с сопротивлением самой вселенной, - но не остановился перед этим. Напротив, с его точки зрения, он не только преодолел невозможное препятствие, но и обрел практически бесконечный источник знания о всех возможных вариантах событий в прошлом и будущем. Поставив крест на самом долгосрочном будущем Солнечной Системы, но одновременно ускорив развитие всего человечества. И нельзя не признать, что ставка на достижение технологической сингулярности до того, как будет слишком поздно, могла себя оправдать. “Если он действительно надеется придать цивилизации импульс, достаточный для того, чтобы в обозримом будущем большая часть людей смогла покинуть умирающую Землю, а оставшаяся - адаптироваться к разрушающемуся окружению… то итог вполне мог стоить всех жертв. Особенно если временной парадокс действительно окажется разрешен. 

Но почему он вообще возник?.. “

 

Аденмайер Уилфред-Смит неоднократно задавался этим вопросом. Десятки дневников, которые они нашли в его заброшенном поместье, были заполнены бесчисленными поисками решений. Технологии его времени и годы, отпущенное ему судьбой, не позволили ему найти ответ, а его более молодой двойник из нашей временной линии был слишком подавлен и одержим поиском решения проблемы, чтобы тратить время на собственное расследование, - о чем Уилфред-Смит мог догадываться заранее. Ван дер Берг был идеальным кандидатом для осуществления его плана, - единственного, который для него имел смысл. Если нельзя починить само время, то можно уничтожить то, что его сломало. Пусть это и целая планета с миллиардами непрожитых жизней.

 

Умирающий от старости Аденмайер верил в то, что другого способа исцелить время во всех остальных мирах нет. Но что если он ошибался?

 

Эдвард помассировал брови, напрягая память. Экскурсия по Утополису, которую устроил ему бывший враг, по-настоящему впечатляла и он счел вполне убедительным почти все, что увидел. Но одна деталь зацепила его внимание еще во время визита на остров. Буднично оброненная фраза, в которой могло быть намного больше смысла, чем кажется. 

“Микроскопическая асинхронность в течении времени…” - так, кажется, он сказал? “Диссонансы”, причем во множественном числе. 

В этом могла быть подсказка. 

 

- Поток времени не должен иметь асинхронности, это попросту невозможно в живой природе, - вслух произнес ученый и открыл глаза. - Если только это не что-то искусственное. 

 

Мог ли Уилфред-Смит сам неосознанно повредить ткань времени, когда пытался вернуться обратно?.. Или это сделал Волькерт, когда впервые вошел в свой портал и понял, что он не работает? Как бы то ни было, эти аномалии оказались достаточно важной частью работы фрактализатора реальностей, оказавшегося в центре дивного нового мира, но его архитектор не счел нужным выяснить их природу из-за недостатка знаний или слишком большом фокусе на переустройстве мира, - и в этом мог быть ключ к решению проблемы. О котором умерший в конце XIX века одинокий старик не догадывался. 

 

“Возможно, это действительно поможет починить время. Шанс небольшой, но он есть и им нужно воспользоваться… пусть даже это и не спасет Землю от разрушения”


Пусть так. Он не мог по мановению рук остановить термоядерную реакцию в ядре Юпитера или вернуться в прошлое, чтобы помешать Ван дер Бергу запустить бомбу. Но он мог продолжать бороться. Строить гипотезы, проверять факты, подтверждать теории. Быть тем, кем он всегда хотел стать, но никогда не был уверен, что смог, - быть ученым. 

 

Тем, кто всегда идет вперед, и придирчиво слушает свое сердце.

 

- По шагу за раз, по одной задаче на решение, - вслух пробормотал ученый в пустом бункере, наспех набрасывая на бумаге формулы и вычисления для только что придуманного устройства. 

 

Важно делать то, что считаешь правильным, даже если кажется, что это почти невозможно и лишено всякого смысла. Снова и снова, ради тех, кого любишь и кто любит тебя. Даже если сейчас вы не вместе или не во всем согласны друг с другом. Наука покажет, кто прав. Факты не лгут. 

 

- Сообразим что-нибудь. 



***



- Профессор! Профессор… 

Прейфилд остановился на полпути и неловко обернулся, виновато пряча сверток за пазуху пальто.

- О, м-м… да-да? - Он намеренно оставил свою привычную одежду, включая неизменные защитные очки, чтобы не быть узнанным.

- Ох, извините, обознался… - остановился на полпути худощавый молодой человек в очках, опираясь на костыли. - Думал, вы мистер Розен. Хотел проконсультироваться у старшего коллеги по астрофизике, он тут тоже преподает...

- Астрофизике? - невольно усмехнулся Прейфилд. - Забавное совпадение, я тоже ей интересуюсь, хоть и не преподаю здесь. По крайней мере, пока. 

- Пока?.. - неловко улыбнулся молодой человек, внимательно сдвинув брови. Пожилой англичанин пожал плечами, расслабив позу. 

- Я когда-то подавал сюда документы, но по независящим от моего желания причинам так и не смог выйти на работу. Время… слишком быстро прошло, скажем так.

Молодой человек, непринужденно опирающийся на костыли, понимающе кивнул. 

- Что ж, оно недаром относительно, как говорил один мудрец. - Он наклонился вперед и дружески протянул ладонь: - Я Стивен, кстати. 

Прейфилд перехватил предмет другой рукой и ответил на рукопожатие:

- Приятно познакомиться, Стивен. Я Эдвард. Что до времени… - Он бросил взгляд на часы и покачал головой. - Вам следует написать об этом книгу, - и желательно без формул. Не повторяйте моих ошибок.

Юноша, слишком взрослый для студента, улыбнулся; ему польстила догадка нового знакомого. 

- Если честно, я подумывал об этом и уже начал… ой! - Молодой человек внезапно скривился и рухнул на бок, не удержавшись на опорах; его левая нога непроизвольно выгнулась. 

- Осторожнее, Стивен… - поспешил наклониться к нему Прейфилд. - Вы не ушиблись?.. 

Его новый друг виновато покачал головой и зажмурился.

- Нет, я… ох. Извините, амиотрофический… склероз, такое случается.

- Эй, кто-нибудь! - обернулся Эдвард к начавшейся собираться толпе. - Помогите поднять!.. 

Рыжий парень чуть старше Стивена растолкал более молодых зевак и тут же ринулся к упавшему. 

- Черт, Хокинг! - произнес он, помогая ему встать на ноги. - Тебе же дома нужно сидеть... 

- Я не собираюсь торчать на одном месте вечно, Билли, - ответил ему молодой доктор наук, обессиленно опираясь на поданый Прейфилдом костыль. - Сколько бы мне ни осталось… Джейн только не говори, а то расстроится.

- Не скажу, - серьезно кивнул Билли и подставил плечо. - Давай, дружище, тебе нужно присесть… 

- С вами точно все в порядке? - участливо поинтересовался Прейфилд. 

- Д-да, это мелочи. - Стивен поправил свободной рукой очки на бледном лице и вымученно улыбнулся. - Мы еще повоюем.

- Уверен, что так. - Эдвард участливо похлопал его по плечу и отошел в сторону, чтобы не мешать. - Берегите себя, мистер Хокинг.

- И вы себя, мистер Прейфилд! - Молодой Хокинг обернулся и с легкой улыбкой кивнул в сторону обернутого тканью предмета, который седой мужчина все еще держал у себя за пазухой: - Что бы вы ни задумали, желаю вам в этом удачи.



***



Когда толпа вслед за удаляющимися друзьями рассеялась, Эдвард сделал несколько шагов по коридору и, убедившись, что к нему не приковано ничье внимание, наконец развернул таинственный сверток. 

- Пора проверить тебя на практике… 

В руках у седого ученого был небольшой, но увесистый прибор на литиевой батарее с серией кнопок, линейной шкалой и собранным на скорую руку жидкокристаллическим экраном. Прейфилд знал, что он должен сработать, - в конце концов, именно так он и обнаружил ближайшую к нему аномалию времени в Оксфорде, - но это было в лабораторных условиях подземного штаба с привлечением советского спутника на геостационарной орбите, а не на самой местности. “Детектор может вообще не сработать как нужно…”

Но он заработал. 

Одна из кнопок подсветилась, на строке показался уровень диссонанса выше нуля, а на экране даже высветилась несколько пикселей, отдаленно похожих на стрелку направления. 

Эдвард выдохнул. 

“Получилось. Микроразрыв ткани времени - действительно в этом месте…”

Но его еще нужно найти, не привлекая излишнего внимания. Тем более, что осторожность может быть вполне обоснована, - если вспомнить, с каким усилием Ван дер Берг обустроил охрану своего острова Доктора Но. 

“Человеку такого влияния ничего не стоит внедрить элементы частной военной компании в один из старейших университетов мира, если это поможет сохранить его власть…” 

Прейфилд осторожно прошел дальше по коридору, сверяясь с показаниями прибора, дошел до последней двери и осторожно выглянул за угол. 

В конце смутно знакомого коридора стояла группа людей в плащах и костюмах, слишком лощеных для профессорского состава, не говоря уже о студентах. По поведению их можно было бы принять за случайных посетителей, если бы не слишком скучающий вид вместе с желанием слиться с окружением. “Конечно же, это здесь. Он догадался, что я заинтересуюсь…”

- Эй, господа в трауре! - вслух окликнул их Прейфилд. Люди в штатском почти синхронно обернулись на своих местах. Ученый бросил последний взгляд на прибор и убрал его в широкий карман пальто, где у него был припрятан еще один небольшой сюрприз. - Кажется, вы немного ошиблись, здесь не похоронное бюро… 

Агенты переглянулись. 

- Стоять на месте, не двигаться! - начал один из них с заметным акцентом.

- …но похороны всегда можно организовать, - ёмко закончил Эдвард и ловким движением подбросил в воздух подобие кастета с массивными утолщениями и тонкими проводами по краям. 

- База, - запоздало поднял руку к уху один из американцев в черном и Эдвард заметил провод миниатюрного динамика. - Цель номер один на точке О, возможно столкновение.

- И еще какое, если не пропустите меня в эту дверь. 

- Я его знаю, - начал было шепотом один из охранников, нервно поправляя темные очки, - у меня брат с ним в Нью-Йорке пересекался… 

- Не дайте ему пройти! - прервал его более старый напарник и выхватил револьвер. 

Но Прейфилд предвидел вооруженный отпор. Он быстро нацепил кастет, выставил его перед собой и нажал на боковую кнопку; боковые части конструкции со свистом отделились и зависли в метре по обе стороны от главной детали, подрагивая на магнитной тяге. 

- Какого черта… - произнес связной с центром. - Что это?.. 

Изобретатель сжал самодельное оружие и из него до повисших в воздухе реек забили мерцающие молнии. 

- Прикладная физика на стероидах. - Эдвард усмехнулся и выставил футуристичного вида щит перед собой. 

- Чего встали, огонь по нему!.. 

Седой англичанин стиснул зубы и выставил левую руку с энергетическим барьером еще дальше. Вооруженные люди открыли пальбу. Бредущие по своим делам студенты в ужасе бросились врассыпную по коридору, часть преподавателей начала баррикадировать кабинеты.  

- Что здесь происходит?.. - опасливо выглянул из-за одной из дверей декан Дикинсон. - Мы так не договаривались!

Прейфилд бросил на него мимолетный взгляд и продолжил идти вперед. Пули с шипением и искрами отскакивали от невидимого щита, подпитываемого от спрятанного на ремне индукционного аккумулятора. 

- Он что, бессмертный?..

- Ниже давай, по ногам!

Один из агентов кивнул, сместил прицел и выпустил всю обойму. Одна из пуль чуть не зацепила лодыжку и Эдвард согнулся, чтобы не попасть под огонь. Череда молний на мгновение прервалась. Он посмотрел на индикатор оружия - долго щитовой кастет не протянет без подзарядки.

- Отлично, продолжай! - ободряюще крикнул главный из людей в штатском. Его сосед кивнул, сделал шаг вперед, чтобы прицелиться точнее, и потянулся за новой обоймой.

Прейфилд понял, что пора доставать второй козырь из рукава. 

- Это не все фокусы на этот вечер. 

Он воспользовался паузой и вытащил второе устройство из нагрудного кармана; оно походило на кастет, но выглядело чуть меньше. 

- Проклятье! - выругался стоящий позади всех мужчина, сообразивший раньше других. 

Англичанин широким жестом соединил одну деталь с другой, затем раздвинул руки в стороны в позе фехтовальщика; часть главного кастета со снопом искр отделилась от него, а вибрирующие в воздухе штыри на мгновение дернулись вниз и затем подплыли каждый к своему основанию, повернувшись на девяносто градусов и застыв в полуметре от рук. 

- К бою, господа! - произнес изобретатель и принял боевую стойку с двумя самодельными саблями. 

 

Охранники переглянулись и запоздало бросились перезаряжаться. 

Но Эдвард оказался быстрее. Он бросился вперед, выставив перед собой одну из палок, по которой снова пошли дуги электрических разрядов, и сбил с ног одного из людей в черном. Второй попытался ударить его пистолетом, но Прейфилд предугадал это действие и успел замахнуться вторым мечом, лезвие которого соприкоснулось с оружейным дулом и обожгло его хозяина разрядом. Тот отлетел в сторону, и изобретатель услышал щелчок затвора: единственный оставшийся стоять на ногах американец наконец зарядил револьвер и направил его на ученого. 

- Тебе конец! - крикнул агент и нажал на курок.

Эдвард успел пригнуться, сделал круговое движение, выпустил вперед руку и нажал на единственную кнопку: электромагнитная сцепка выключилась и тяжелая металлическая рейка по инерции направилась в сторону вооруженного мужчины, у которого не было шанса избежать столкновения. Последний из трех людей Ван дер Берга проломил своим телом единственный в своем роде шкаф с многотомной коллекцией сочинений одного из основателей Оксфорда, и Прейфилд наконец выпрямился. 

Путь был свободен. 

- Неплохая попытка для начинающих, - Эдвард посмотрел на полностью разрядившиеся кастеты, убрал их в карманы и поправил пальто. Один из лежащих на полу мужчин болезненно застонал и ученый бросил в его сторону: -  Стоило просто отойти в сторону, ковбои. 

 

Он переступил порог комнаты под шум начавшей собираться за его спиной толпы, закрыл на защелку дверь и осмотрелся в полутемном освещении. “Нужно успеть до того, как приедет полиция…” 

Рядом был выключатель. На том же самом месте… да, это та же самая комната, память его не подводила. 

Он уже был здесь и не случайно. 

Прейфилд включил свет и осмотрел на первый взгляд ничем не примечательную подсобку. Ряды стеллажей с коробками материалов, покрытые пылью книги, закрытая драпировкой картина, одинокий черно-белый телевизор еще довоенных времен… седой мужчина почувствовал, что воспоминания готовы на него нахлынуть, обернулся на осторожный стук в дверь и пришел к выводу, что нужно поторапливаться.  Эдвард машинально посмотрел на наручные часы c жидкокристаллическим дисплеем и заметил, как задергались цифры при смене секунд. Он постучал по экрану, но в нем не было дефекта.

- Что ж, - протянул Прейфилд вслух, скептически поджав губы, - хотя бы посмотрим на тебя… 

Ученый вытащил из кармана детектор, сверился с его показаниями еще раз и даже прошелся из угла в угол, чтобы убедиться, что не ошибся. Но ошибки не было: показания прибора четко указывали, что диссонанс времени действительно существовал и в центре комнаты остаточное ионное излучение, сигнализирующее о разрыве ткани времени, проявлялось сильнее всего. 

“Но почему именно здесь…”
Послышался приближающийся звук полицейских сирен и топот приближающихся ног. Кто-то вызвал санитаров, в дверь застучали сильнее. 

- Эдвард! - послышался глухой голос снаружи. - Немедленно открывайте! Мы знаем, вы там! 

Профессор бросил взгляд на окно, достаточно большое, чтобы через него выбраться, и продолжил исследование. 

- Вы вламываетесь в мой университет, - продолжил декан Дикинсон, - устраиваете стрельбу, калечите людей и думаете, что вам это сойдет с рук? Да вас ни в один институт мира больше не возьмут на работу! Вы превратитесь в ничто, Прейфилд!

- Я уже был ничем, - вполголоса произнес ученый, постукивая себя по подбородку. - Хочется попробовать новое. Например… 

“Выяснить, сколько лет этой временной аномалии”. 

Да, это действительно может быть единственным рабочим способом что-то узнать на месте, не прибегая к высоко-сложному оборудованию, которого сейчас нет.  Эдвард выдернул из детектора несколько проводов, переставил их местами, усилил охлаждение и вырвал ненужные кнопки. 

- Так должно получиться…

Прейфилд закончил настройку и вытянул руки с прибором к центру комнаты. Цифры на дисплее сложились в длинное число.

-280 320… - вслух произнес Эдвард и нахмурился. 

Двести восемьдесят тысяч и триста двадцать часов - это одиннадцать тысяч шестьсот восемьдесят дней… а это значит… 

- Тридцать два года. Временной аномалии тридцать два года. 

Профессор опустил детектор на стоящий неподалеку стол и обхватил голову руками. 

“Это не может быть совпадением. Слишком много нагромождений случайного…” Он устремил взгляд затравленного зверя на центр комнаты, недаром вызвавшей у него дежа-вю.

 

1937-й год. 

Оксфорд. 

Эвангелина.

 

Вывод был только один…

- Человек, сломавший время, - это я сам. 

 

 

 

<< Вернуться назад (Глава 17) | В содержание | Читать дальше: Глава 19 >>