Глава 13
- …Итак, господа, - начал Эдвард, - для тех, кто присоединился к нам недавно, я напомню, зачем мы здесь собрались. - “Лекция после небольшого отпуска, издание расширенное и дополненное…” Он бросил взгляд на растерянно кутающуюся в одеяла пожилую пару селян с внучкой и тихо подозвал журналиста: - Кристиан, ты не мог бы побыть переводчиком?
- Конечно. - Хиггинсон кивнул, подошел к Потапу с Матреной и заговорил с ними по-русски. Старуха посмотрела на него с недоверием, но Маша заметно успокоилась и со сдержанными интересом приготовилась слушать.
- Отлично, - хлопнул в ладоши Прейфилд. - Итак, как вы помните, несколько месяцев назад мы столкнулись с исследованиями малоизвестного ученого, жившего во второй половине XIX века. Аденмайер Уилфред-Смит глубоко интересовался физикой элементарных частиц и аэронавтикой, и под конец жизни ему удалось создать грубый прототип ракеты на реактивной тяге и даже запустить ее в космос. Но не ее одну: внутри он оставил примитивную нейтронную бомбу собственного изготовления. Небольшую, но достаточной силы, чтобы еще больше расстроить старину Оппенгеймера.
- Оппен… кого? - переспросила у Хиггинсона Матрёна. Тот бессильно развел руками, слабо разбираясь в физике:
- Кажется, это интертекстуальная шутка. - Он увидел несколько скучающую японку, которая поняла, что уже слышала большую часть брифинга, и помахал ей рукой. - Может быть, Барби покажет Мицуки свою куклу?..
Итакура с готовностью закивала, присела к Маше и сделала вопросительный жест в сторону тряпичного пупса, который девочка забрала с собой из дома бабушки перед поспешным уходом. Младшеклассница сразу же протянула ей игрушку со словами: “Ты на нее похожа, да? Такие же темные волосы!”
Матрёна одобрительно кивнула:
- Правильно, поиграй с казашкой.
Хиггинсон не стал поправлять пожилую женщину.
- Так что он там говорит?.. - напомнил о себе Потап, поставив бутылку на пол.
- Точно, научная наука. - Кристиан поправил воображаемые очки и переключил внимание на ученого, который продолжал свой рассказ.
- Уилфред-Смит, - повысив голос, продолжал Эдвард, - смог запустить ракету с бомбой за пределы земной атмосферы, но его планы простирались значительно дальше, и он не мог действовать в одиночку. Поэтому он оставил группе последователей чрезвычайно детальный и почти невероятный по исполнению план, который полвека спустя наконец нашел своего исполнителя и увенчался успехом. Буквально осенью сорвалась часть американской лунной программы и в космос отправилась ракета без предназначенного ей груза. Нам удалось документально зафиксировать, что после инцидента на мысе Кеннеди ракета набрала вторую космическую скорость, а викторианский летательный аппарат исчез из верхних слоев атмосферы - без каких-либо трагических последствий. - Прейфилд оглянулся в поисках предметов для рисования, поднял с дощатого пола осколок кирпича и начал быстро чертить грубую схему на не так давно побеленой стене храма. - То есть мы можем со всей уверенностью утверждать, что нейтронная бомба внутри летательного аппарата Уилфреда-Смита сейчас пристыкована к корпусу американской ракеты “Сатурн”, используя его как ускоритель, - и стремительно движется по спиральной траектории в сторону Юпитера.
Все еще раненый, но энергичный англичанин обвел в кружок пятую и самую большую точку на своей схеме планет.
- Зачем, спросите вы? Чтобы зажечь в Солнечной Системе второе солнце. - Прейфилд нарисовал вокруг круга небольшие лучики света. - Видите ли, Юпитер - та же звезда, но давно остановившаяся в развитии. Если бы его масса и температура были значительно больше, а сам он образовался из планетезималей гораздо ближе к Солнцу… но знаете, все это я уже говорил. - Эдвард резко бросил осколок кусок кирпича себе под ноги. Он закончил мрачно и скупо: - Солнечной системе осталось несколько тысяч лет. Земле - несколько столетий.
К 2600-му году жизнь на Земле вымрет из-за изменившихся условий, а к 2900-му году планету поглотит одно из двух солнц.
По разрушенной церкви пронесся гул пораженных голосов. Сэм и Алексей переглянулись, Мицуки предпочла не расстраиваться лишний раз, Кристиан не поверил своим ушам и вполголоса повторил слова Прейфилда, прежде чем донести их до Потапа с Матрёной.
Адели грустно посмотрела себе под ноги. Их всех давно не будет на свете, так же как не будет и детей их детей, и все это крайне далекое будущее, но все же… все, что она любила и знала, исчезнет навсегда, будто никогда ничего и не было. Все утонет в жидком золоте звездного вещества, испарится и рассеется на мельчайшие частицы. Больше не будет людей. Некому будет рассказывать истории и передавать их потомкам. Исчезнут животные. Не будет кошек, собак, дельфинов и бабочек. Не станет морей и озер. Даже неба уже не будет. Все превратится в пыль и газ, станет новой туманностью на месте бывшей Солнечной Системы…
- …Но у меня возник план, как этому помешать, - выдержав театральную паузу, произнес с тяжелым напором Прейфилд.
- Ну зачем же так делать?! - выпалила Дюпон, раскрасневшись и стиснув кулаки. После чего спохватилась и уже более спокойно спросила:- Какой план?
Эдвард усмехнулся и продолжил объяснять логику своих умозаключений:
- У нас нет возможности отправиться в космос, чтобы состыковаться с космическим кораблем и обезвредить бомбу. Также, мы не можем перехватить управление кораблем, злоумышленник отключил все коммуникации после замены алгоритма полета. Но осталась еще одна возможность, заложенная в конструкцию самого винтажного космического корабля: технология под названием солнечный парус. - Профессор снова поднял с пола кусок импровизированного мела и сделал быстрый набросок того, что должно быть ракетой.- Аденмайер… рассчитывал справиться в одиночку, но переоценил свои силы… и был вынужден прибегнуть к посторонней помощи. Однако… - Прейфилд, который не очень хорошо умел рисовать, наконец сдался и начертил большие овальные формы по бокам от неказистой ракеты. - …он не стал менять конструкцию своего корабля и спроектировал выдвигающиеся металлические панели, работающие как примитивные солнечные батареи для питания бортовых систем. Именно так корабль поддерживал себя на плаву все десятилетия после запуска в космос. И мы можем воспользоваться этой возможностью, друзья.
- Но… как, Эд? - произнес Алексей, подпирая подбородок и стараясь не упустить ни малейшей детали в лекции своего старого друга. Тот мысленно поблагодарил его за риторический вопрос:
- Именно этим я и занимался эти два месяца на глазах у тюремщиков: проектировал советское лучевое оружие, но сделал так, что после запуска оно не причинит вреда ни одной живой душе без нашего ведома.
Воробьев на секунду задумался.
- Погоди, - медленно начал он, - то есть мы можем просто перенаправить орбитальную пушку и запустить ее луч вслед улетающей ракете?..
Прейфилд замотал головой.
- Если бы все было так просто. Если ты помнишь, я уже говорил, что не считаю разумным рисковать последствиями взрыва нейтронной бомбы такого масштаба у нашей планеты. Есть шанс вызвать всплеск гамма-излучения как во время вспышки сверхновой, которая убила динозавров.
- Не уверен, что могу все это адекватно перевести… - произнес окончательно сдавшийся Кристиан и спросил у Потапа, нет ли у него еще нераспроданного самогона.
- А если подождать, когда ракета отдалится еще дальше? - подал голос предельно серьезный Джонс. Он записывал на листке бумаги столбики вычислений и строил спирали траекторий, чтобы угадать следующий шаг немолодого англичанина.
- Уже лучше, но выше шансы промахнуться. - Эдвард сложил руки за спину. - Видишь ли, старина, чтобы остановить неизбежное, нам не обязательно уничтожать бомбу. Достаточно просто чтобы она не достигла пункта назначения.
- Но как это сделать?.. - тихо спросила Адели.
- Конструкцией советского космического аппарата, - обернулся к ней изобретатель. - Я не только встроил защищенный модуль удаленного управления, но и заметно ослабил его номинальную мощность. Мы сможем направить лазерный луч небольшой силы на солнечный парус в течение ограниченного времени, - двух-трех часов хватит, чтобы придать ему достаточное ускорение, сломать планируемый гравитационный маневр и заставить бомбу пролететь мимо поля воздействия Юпитера. Я еще не закончил окончательный расчет, но, - Сэм не даст соврать, - это более чем реалистично и в наших силах.
- Прекрасный, хоть и несколько безумный план, - закивал темнокожий американец и оторвался от заметок. - С точки зрения математики и физики это действительно может сработать.
- Рад, что ты в нашей команде, дружище. - Ученый улыбнулся студенту-технарю с любовью к популярной музыке.
- Итак, что нам нужно, чтобы твой план сработал? - Алексей догадывался об ответе и понимал, на кого ляжет ответственность за следующий шаг.
- Очень много аппаратуры и запчастей. Понимаю, это может быть сложно, но…
- Вполне возможно, - уверил Прейфилда Воробьев. - Но меня больше беспокоит не проблема ресурсов, а проблема времени.
Профессор хмыкнул.
- Я соберу пульт управления задолго до полного включения спутника.
- Понимаю, но я не об этом. - Врач нахмурился и встал с места. - Я о том, что Советы не оставят нас в покое. Ты сбежал из самой охраняемой научной тюрьмы и опозорил главного военного, я подорвал его вертолет и, возможно, еще пару десятков человек подстрелил по пути…
- Ты что?! - Эдвард настолько не ожидал такого признания, что на секунду даже приоткрыл рот. - Тебе нельзя заезжать домой в гости!
- Знаю, знаю. - Советский диссидент с пугающим боевым опытом почувствовал себя неловко. Ему не хотелось признаваться себе, что чувство адреналина в бою заполняло часть пустоты внутри него. - Немного перестарался.
Прейфилд уперся руками в бок.
- Тебе же не нужно напоминать, что в обычных случаях мы стараемся не убивать людей, даже очень нехороших?
Воробьев вспомнил себя сильно моложе, - первый раз, когда ему выдали оружие, ржавую винтовку Мосина, и сказали ползти за товарищем по руинам города, который обстреливали с самолетов… он никогда не оправится от того, что с ним сделала эта война.
Она научила его выживать. Убивать, если потребуется, с холодным рассудком.
- Мне до сих пор снится то, что я увидел в Германии, - тихо произнес врач, не отрывая взгляд от трясущихся пальцев , Когда мы наконец отстояли Москву и пошли в наступление на вермахт… фрицы должны были заплатить кровью. Что однополчане делали с теми, кто им попался под руку… что я делал…
Алексей сжал кулаки и посмотрел за арочное окно на обуглившиеся останки деревни. Эдвард положил ему руку на плечо.
- Я понимаю тебя, старина. Трудно освободиться от травмы прошлого. У нас всех их много… - Ученый представил старую фотокарточку в рамке у себя на столе в оксфордском имении, которое он оставил в разгромленном похитителями виде. - К тому же, тебе было непросто вернуться. Ты стольким пожертвовал, чтобы вырваться из Советского Союза и начать новую жизнь в Европе. Я знаю, что в Москве до сих пор много людей хотят твоей смерти. У меня-то не столько врагов, сколько у тебя! - Прейфилд усмехнулся. - Но вы с Адели, Сэмом и Мицуки все равно бросились мне на выручку, провели черт знает сколько времени в этих катакомбах в ожидании сигнала о помощи, без удобств и привычной кухни… может быть, это самое ценное, что кто-то когда-либо для меня делал. Спасибо, старый друг. Спасибо всем вам.
Эдвард вытянул ладонь для рукопожатия и Алексей задумчиво посмотрел на нее.
- Ты был тем, кто протянул мне руку помощи первым, - заметил хирург с чересчур насыщенным боевым опытом. - И мы через столько прошли… конечно, я не мог тебя бросить.
Прейфилд улыбнулся и повернул ладонь. Воробьев замахнулся и с силой пожал ее, как армрестлер.
- Мы прорвёмся, старина, переживем эту ночь, - пообещал ему осунувшийся за время заключения изобретатель. - Потом вернемся домой и хорошенько выспимся в теплых постелях.
- Да, было бы очень неплохо… - позволил себе улыбнуться российский экспатриант, - но для начала придется пережить и серию штурмов. Когда спутник введут в строй, у них появится время и желание найти тех, кто чуть не сорвал ключевой для советской оборонки проект и убил их генерала.
Эдвард кивнул и нахмурился.
- Тогда нам понадобится еще больше материалов. И машин. К тому же, лучше вывезти деревенскую пару с ребенком. - “Нет никакого смысла рисковать людьми, которые и так потеряли свой дом за свою доброту…”
Прейфилд прикусил губу и принялся быстро считать что-то в уме. - Возьми с собой Сэма и Кристиана, попросите потом трактор у Потапа, - и тащите сюда любой металлолом и электрику, какую сможете раздобыть. Возможно, придется сделать несколько ходок, но это будет стоить того. У меня уже есть несколько идей на скорую руку, которые могут оказаться весьма эффективными в открытом бою с небольшой армией.
***
- Что ж, - оксфордский профессор подошел к группе людей ближе, - пора прощаться. Спасибо, что выходили меня и не сдали чекистам.
- Ну, кое-кто, как выяснилось, и позвонил в КГБ… - Бабушка в платке сварливо обернулась с мужу.
- Извиняй уж, Матрён… не подумал.
Потап действительно выглядел расстроенным. Похмелье давало о себе знать.
- Если б не ты, у нас хата целая была бы! - продолжила ворчать старуха. - И деревня тоже!
- И то верно, снова опростоволосился. - Тракторист подумал, насколько хорошим оправданием не явиться в колхоз будет спаленная силовиками деревня с эвакуированными жителями.
- Не ругайтесь, хватит… - Маша еле стояла на ногах и сжимала в руках разрисованную красками куклу. Эдвард улыбнулся ей и обратился к старшим:
- Послушайте внучку, не ссорьтесь. И будьте к ней чуть добрее, хорошо? - Ученый наклонился к школьнице и подмигнул ей. - Мы должны сохранить в себе добро ради будущего. Иначе зачем за него бороться?
- Твоя правда, шпиён. - Матрёна вздохнула и попыталась дружелюбно улыбнуться.
- Жаль, мы так и не выпили. - Потап протянул ему руку. - Хороший ты все же мужик, головастый.
“Вечер прощальных рукопожатий”
Прейфилд сдержанно улыбнулся русскому мужику и с готовностью ответил на прощальный жест.
- Может быть, еще и выпьем когда-нибудь, товарищ. - Он указал на небольшую полноприводную “Ниву” с прицепом. - А сейчас забирайтесь в машину, Алексей с ребятами вас подбросят до ближайшей деревни… вы точно найдете там кров?
Матрёна издала короткий смешок и протянула:
- Коне-е-ечно, у Тамары Петровны перезимуем, она все равно у меня целых двадцать рублей заняла, вот пусть и расплачивается, чертовка.
- И все равно, вам нужно будет встать на ноги… - Алексей закрыл дверь автомобиля, подошел к прощающимся, распахнул куртку и вытащил стопку купюр из внутреннего кармана: - Держите, здесь пятьсот.
- Ого, целое состояние! Вы что, банкир? - удивился усатый мужчина и перешел на шепот. - Еврей? Банкир-еврей? Или тоже немного подворовываете в колхозе?..
- Нет, Потап, - рассмеялся Воробьев, - я простой хирург, причем не самый богатый.
- Вы еще и врунишка. Запомним, запомним… - Потап деловито начал рассовывать купюры по карманам штанов, но Матрёна ударила его под дых и отобрала все деньги, достаточно здраво рассудив, что в ее ведении они будут целее.
- Спасибо еще раз за кров, - искренне поблагодарил пожилую женщину оксфордский профессор. - Без вашей помощи я мог и не пережить прошлое утро.
- Да ладно, мы же все люди… - Старуха приготовилась сесть в машину первой, но обернулась напоследок: - Заезжайте в гости, если будете в наших краях.
- Обязательно, - пообещал ей Прейфилд. Матрёна молча кивнула и села на заднее сидение. Маша приготовилась последовать за ней.
- Сайонара! - раздался тихий голос справа.
Мицуки робко приподняла испачканную в акварельных красках руку и помахала ей.
- Пока-пока! - ответила ей девочка и тоже помахала рукой, прежде чем забраться в салон.
Японка вздохнула. Адели положила Мицуки руки на плечи, Сэм тоже приобнял ее и приподнял вторую ладонь в прощальном жесте.
Алексей кивнул Прейфилду, надел шапку-ушанку и сел за руль.
Потап тоже задержался напоследок, чтобы сказать что-то важное.
- Я не сильно понял, - неуверенно начал он у открытой двери маломестного внедорожника, - что именно вы хотите сделать там в небе с солнцем и этими, как их, планетами… далеко это все от меня… но вы, кажется, знаете очень много всего и, ну… - Тракторист запнулся, пытаясь найти правильные слова. - Я много разных людей повидал, плохих и хороших, но таких, как вы еще не видел. Вы горите своим делом и готовы горы свернуть друг ради друга, даже если это кажется невозможным. - Потап улыбнулся и закончил. - Все у вас получится, ребятишки.
Эдвард был готов ко всему, но не к тому, что его настолько растрогает похвала от человека, который напомнил ему его пожилого отца.
- Спасибо, - ответил он дрогнувшим голосом вслед закрывшейся дверце, - хорошо добраться до соседей! Прощайте!
***
- Итак, - Прейфилд расстелил на трапезном столе большой рулон пожелтевшей бумаги, разложил на нем листки поменьше, достал неизвестно откуда добытый набор грифельных карандашей и деловито уперся о столешницу руками; - пока мужчины на вылазке пытаются найти для нас ресурсы, мне нужно, чтобы вы помогли мне.
Не ожидавшая такой просьбы от ученого с почти сорокалетней преподавательской практикой Адели округлила глаза:
- Но чем? Что мы можем сделать?
- Нани?.. - тоже переспросила Мицуки, отрываясь от рисования абстрактных фигурок.
Эдвард посмотрел на них поверх очков и улыбнулся:
- Вы молоды. Вы женщины. Ваша точка зрения на мир значительно отличается от моей. Вы способны увидеть альтернативу, которую я могу не заметить. Найти кратчайший путь там, где я его не увижу.
Француженка медленно кивнула с сосредоточенными видом:
- Иначе говоря, вам нужны новые идеи - и быстро.
- Вы как всегда правы, моя милая. - Прейфилд выпрямился на скамье и сложил на груби руки. - В обычной ситуации я бы справился в одиночку, но сейчас у нас нет времени, - мы в самом центре самой крупной и закрытой от мира тоталитарной страны, где нас усиленно ищут, чтобы убить. И, по моим расчетам… - изобретатель посмотрел на наручные часы. - …у нас есть где-то несколько часов до начала штурма.
- Эт-та очень плохо. - Японка, уже достаточно неплохо освоившая разговорный английский, расстроенно отложила карандаши.
- Именно, Мицуки-тян.
- Хм… - Дюпон задумчиво облизала губы, глядя на сводчатый собор храма с поблекшими фресками и трещиной до самых стен.
- Что у вас на уме, Адели? - прищурился ученый.
Француженка наморщила лоб, напрягая память.
- Я поговорила с Потапом, - начала Адели, - мы находимся в Пятиозерном монастыре апостола Павла, здесь во время войны жили татарские и чувашские партизаны. Немцам было очень непросто выбить их из баррикад.
- Значит, мы тоже забаррикадируемся, - заключил Прейфилд после небольшой паузы. - И заминируем подступы к монастырю.
- Но это опасно! - округлила глаза Мицуки.
Профессор покачал головой, взял в руки карандаш и придвинул к себе листы бумаги, чтобы набросать несколько уравнений и простых схем.
- Вовсе нет, я сделаю вакуумно-электромагнитные мины на дистанционных реле. - Девушка завороженно наблюдала за росчерками грифельного стержня, превращающихся в грубые чертежи. - Они выведут из строя всю электронику и надолго замедлят их танки.
- Скорее всего, будет много солдат. - Адели подняла на Эдварда обеспокоенные глаза. - Как мы впятером сможем остановить их?
- Точно не огнестрельным оружием. Я не хочу плодить насилие без необходимости… - Седой изобретатель постучал по столу указательным пальцем и затем поднял его вверх. - Так, придумал: мы воспользуемся рельсотроном. Можно сделать самодельный аналог винтовки на электроэнергии, замедлить скорость снаряда и соединить его с батареей… так пуля никого не убьет, но поразит разрядом электричества, а то и каскадной волной, если рядом будут полупроводники вроде металла.
Ученый бросил карандаш; на бумаге уже был рабочий набросок самодельного оружия.
- Металла у них точно будет достаточно… - кивнула своим мыслям Дюпон и переглянулась с Итакурой. - Может, воспользоваться этим и обратить численное преимущество против них?
- Вы работать с магнитами? - повернулась к Прейфилду япока.
- Да, - приподнято ударил ладонью по столу англичанин, - и это отличная идея, девчата! Я когда-то испытывал магнитные гранаты, мы можем воспользоваться этим концептом - и вывернуть его наизнанку. - Прейфилд на секунду задумался, оглядев стопки бумаг перед собой. - Чертежи, очень много чертежей… и почти нет времени на сборку. Но мы можем попробовать, это вполне реально…
У Дюпон появилась идея.
- Не хочу усложнять задачу еще больше, - начала девушка, - но мы могли бы помочь вам…
- О чем вы, милая Адели?
Блондинка убрала непослушные волнистые волосы и набрала воздух в грудь.
- Вы могли бы упросить схемы конструкции до отдельных элементов. как тот новый датский конструктор… - француженка взмахнула рукой, пытаясь вспомнить слово на латыни. Эдвард понял, что она имела в виду, и понимающе кивнул:
- М-м, “legis, legot, lego”...
- …чтобы передать их для сборки нам и ускорить процесс. Шесть рук справятся быстрее, чем две, - закончила уверенно девушка.
Прейфилд не без гордости за свою ученицу согласился с ней:
- Еще одна прекрасная мысль. Так мы выкроим больше времени на сборку пульта управления спутником, помощь которого нам может пригодиться… - Оксфордский профессор бросил взгляд за окно и хлопнул в ладоши. - Так, теперь прошу меня извинить, мне нужно полтора часа исключительной тишины и покоя, чтобы подготовить детальные чертежи и реалистичные инженерные решения всего, что нам понадобится.
Мицуки кивнула и послушно отодвинулась, чтобы не мешать. Адели наклонилась и дотронулась до руки ученого:
- Вы справитесь, Эд, - произнесла она с чувством. - Мы в вас верим.
Ее прикосновение было мягким и теплым, совсем как у Эвангелины. “Нет… держи себя в руках… Эвангелина мертва, а я успел состариться… нужно сосредоточиться на стоящей задаче, как и всегда”
- Мы все, вместе, справимся, - ответил ей Эдвард, глядя на нее снизу вверх. - Будущее Солнечной системы зависит от того, выстоим ли мы в этой битве или нет.
***
- Так, дело плохо.
Воробьев с винтовкой и большой сумкой на перевязи распахнул двери собора и ворвался внутрь, заставив девушек за трапезными столами вздрогнуть.
- Что такое?.. - обернулся Прейфилд с самодельным паяльником в руках.
Врач бросил тюк на пол со звоном и бросился обратно, чуть не сбив с ног Сэма, который едва держался на ногах под тяжестью второго мешка с частями механизмов. Молодой американец с трудом опустил вещи на землю, а врач осмотрел вход и закрыл двустворчатые двери на тяжелый засов со словами:
- Мы достали дополнительные детали, но нас заметили.
- Целая стая вертушек со стороны Москвы, - подтвердил Сэм, устало вытирая пот с лица. - Еле удрали.
- А где Кристиан?.. - с тревогой спросила Адели.
- Взял вторую машину, - пояснил уставший американец, - все не уместилось в прицеп “Нивы”. Он должен быть здесь через полчаса.
- Так сколько у нас времени до штурма? - сразу спросил в лоб изобретатель.
- Его почти нет, - отрезал Воробьев, раздраженно думая о недостатке арсенала. “Лучше бы ограбили военный склад, чем какой-то мусор тащить… Агнешке это не понравится, если мы каким-то чудом выживем.” - Штурм может начаться в ближайший час.
Джонс поймал на себе встревоженный взгляд Адели, кивнул и невесело подтвердил:
- Против нас могут выставить целую армию.
- Тогда придется импровизировать… - Эдвард вытащил из-за уха сильно сточенный карандаш, закусил его конец и задумался. - Хм… не хотелось прибегать к крайним мерам, но, возможно, придется изменить принципам. И сделать это уже сейчас.
- Что вы имеете в виду? - нахмурилась Дюпон, которая успела заметить, насколько сильно Прейфилд ценит принципиальность и следование собственным нормам морали.
- Ничего, - успокоил ее ученый, - просто мысли вслух. - Прейфилд бросил взгляд на незаконченную сборку, гору чертежей и уже пробитый в прошлую войну свод церкви. “Второго танкового попадания он может не выдержать…”
Ученый хлопнул в ладоши и поманил друзей к себе: - Так, господа, прошу меня подменить: я переключусь на блок управления, а вы закончите сборку средств защиты по этим схемам; элементы уже готовы, девочки вам объяснят, что к чему.
- Это несложно, - дружелюбно подтвердила Адели заинтересованно подошедшему Сэму, - мы уже сделали часть.
- Какой внушительный аппарат, - заметил Джонс и указал на массивный вытянутый предмет с ручкой, проводами, спусковым механизмом и двумя параллельными стержнями вместо дула.
- Вундерваффе! - неожиданно четко рявкнула Мицуки и подняла вверх оружие, которое заискрило и с металлическим скрежетом вытянулось еще больше в длину.
- Не-не-не, - заботливо наклонился к ней Прейфилд, - не направляй его на друзей, может выстрелить.
Итакура с еле заметной улыбкой опустила самодельный рельсотрон, а Адели вполголоса заметила:
- Не думаю, что давать ребенку оружие и учить ее немецким словам было хорошей идеей…
- Я не ребенок! - живо возразила Мицуки с долей обиды.
- Конечно, не ребенок, - примирительно потрепала ее по голове Дюпон с искренностью в голосе. - Не обижайся, подруга.
Юной японке этого было более чем достаточно.
- Слушайте, - заметил между тем Сэм, наклонившись над столом, - а схемы и правда простые. Ну-ка… - он внимательно осмотрел чертеж, взял в руки серию полых цилиндров с необычным сечением, соединил их между собой несколькими стержнями, навесил оптический прицел, прикрепил литиевую батарею к корпусу серией проводов, добавил ручку, заметил синее свечение изнутри и с удивлением покрутил получившееся оружие витиеватой конструкции в руках.
- Ну как оно? - издалека и все еще недоверчиво поинтересовался Воробьев.
- Щелк-щелк и собрал! - Американец осторожно положил импровизированный дробовик перед собой и с уважением повернулся к Прейфилду: - Крутая штука, брат.
- Рад, что тебе понравилось, дружище, - ответил тот и посмотрел на старого друга. - Что скажешь, Алекс?
Тот уже держал в руках собранный из деталей пистолет, выглядящий как помесь револьвера с миниатюрным гранатометом, оснащенным капсулами, вращающимися внутри поля ньютоновой жидкости.
- Скажу, что я ни черта не понимаю в инженерии, но взять что-то в руки, соединить пару деталей и увидеть, что оно работает, - это очень приятно. - Воробьев вставил в обойму недостающие боеприпасы, со звучным щелчком оттянул предохранитель, прицелился и довольно поставил курок на место. - Думаю, все вместе мы управимся за полчаса.
- То-то же, - с улыбкой кивнул Прейфилд, проводил взглядом быстро разобранные чертежи и о чем-то задумался, глядя наверх. Его состояние не ускользнуло от внимания Адели.
- Вам чем-то помочь?.. - подошла к нему девушка.
- Нет-нет, дорогая, - вернулся к реальности Эдвард, укоряя себя за минутную слабость,- я справлюсь сам, здесь несложные схемы. Но вы можете пустить питание на спутниковую тарелку в колокольне, если не боитесь высоты и хотите сэкономить нам пару минут времени.
- Конечно, профессор, - с простотой и готовностью кивнула Дюпон, поправила локоны, запахнула шубу и затянула шарф. - Я сейчас.
Она направилась быстрым шагом в сторону лестницы на второй этаж, а Прейфилд не смог удержаться от полуулыбки:
- М-м, “профессор”...
Он бы солгал себе, если бы сказал, что ему не было приятно услышать от новой подруги настолько близкое обращение.
***
Второй этаж был весь заставлен ящиками с неразграбленной церковной утварью и почерневшими иконами, пожухщими книгами и разбросанным по полу хламом. Адели видела, как Эдвард был здесь пару часов назад во время установки антенны, поэтому ей не составило труда найти ветвящийся по полу провод и проследить за ним до самого выхода.
- Так… хм…
Ученый проложил кабель с первого этажа до башни, но не закрепил контакт раньше времени. Ей нужно будет пройти во всей длине провода и найти место соединения коммуникаций… Дюпон распахнула дальнюю дверь и посмотрела на хрупкого вида винтовую лестницу, по перилам которой проходил идеально целый шнур.
“Черт, похоже, придется подняться на самый верх…”
Девушка вздохнула и осторожно ступила на ступень спирали. Деревянная планка выглядела ненадежной, но металл основы еще не проржавел слишком сильно и Адели рассудила, что подъем не составит большого труда, - хотя на самом деле она и не любила высоты. Но для общего дела можно и попытаться заглушить страх.
Адели наконец поднялась наверх, встала нетвердыми ногами на каменную поверхность пола и уцепилась за край обрушившейся стены.
У колокольни не было крыши и тем более купола. Ветер оглушительно свистел, заглушая любые возможные звуки. Наполовину занесенное снегом место выглядело опасным, но француженка знала, что справится с заданием, на которое вызвалась. Тем более, что оно оказалось проще, чем она боялась: провод, по следу которого она поднялась на самый верх разрушенного собора, оканчивался надежно припаянной вилкой кустарного вида, а буквально в метре от нее лежал и подрагивал на ветру шнур с подходящей розеткой, который был прикреплен к остаткам стены и вел к металлической тарелке самодельной спутниковой антенны на вращающейся платформе с тремя штырьками, сходящимися в одном месте.
- Давай. Ты сможешь это…
Адели пригнулась и осторожно, чтобы не поскользнуться на корке льда, подползла к проводам. Боковым зрением ей показалось, что что-то блеснуло вдали в предрассветной вьюжной дымке, но она не придала этому значения. Адели взяла конец провода и аккуратно вставила его в другой.
- Ага.
Тихий щелчок.
- Готово!
Ничего не произошло. “Может быть, это нормально?”
Девушка отползла назад, снова оперлась о белую кирпичную кладку и наклонилась над отверстием винтовой лестницы.
- Ау! Есть контакт?..
Ее голос гулким эхом разнесся по стенам заброшенного храма. Она не была уверена, что ее услышали, но в ответ раздался еле слышный голос Прейфилда:
- Да, моя милая, спасибо!
Световой сигнал на антенне зажегся и она повернулась из стороны в сторону. У Адели отлегло от сердца.
- Спускайтесь обратно к нам! - заметно повеселевшим тоном позвал изобретатель внизу.
- Хорошо, сейчас! - Девушка выпрямилась, чтобы охватить взглядом площадку, где когда-то давно были церковные колокола, и бросила взгляд вниз. Вьюга рассеялась и ей показалось, что впереди снова что-то сверкнуло. - Постойте…
Француженка подошла к остаткам окна и наклонилась через край. Далеко впереди была чаща соснового леса, заросшая кустарником, - но вот сбоку от него приближались фигуры, которые нельзя было спутать ни с какими другими.
- Танки! - закричала девушка и повернулась к дыре в полу. - Сюда едут танки!
- Что? - Далеко внизу Эдвард бросил сварочный аппарат и вскочил на ноги. - Немедленно возвращайтесь, Адели!
- И не высовывайся! - Алексей у задней стены метнулся к винтовке и запоздало обернулся к остальным обитателям зала. - Никому не высовываться и не подходить к окнам!
- Ребята, - тем временем дрогнувшим голосом крикнула девушка, пытаясь разглядеть наступление получше и понимая, что не ошиблась, - войска уже здесь!
Внезапно Адели почувствовала мгновенный удар в плечо.
Что-то брызнуло мелкими каплями; ее унесло в сторону и она почувствовала, как падает набок, - неловко взмахнув руками в полном повороте, пробивая спиной хилые доски и металлические ограждения, без боли и каких-либо ощущений, мимо разрушенной кладки и потолочных перекрытий, падая вниз, вниз и вниз.
Больше она ничего не почувствовала.
<< Вернуться назад (Глава 12) | В содержание | Читать дальше: Глава 14 >>