/

Глава 21

 

Раздался неуверенный стук.

- Да-да? - обернулась Адели. 

Дверь неуверенно отворилась. 

- Это я… - еле слышно произнес тихий голос с небольшим восточным акцентом. - М-можно войти?

Француженка растерялась, но кивнула. 

- О, эм-м… конечно. 

Она отложила книгу, опустила ноги с кровати, на которой лежала, поправила блузку и подвинула сбившуюся подушку. 

Мицуки зашла в комнату и остановилась на пороге, не поднимая глаз. 

- Слушай… - начала она, - о том, что было вчера… и вообще, всю неделю…

Дюпон выпрямила спину, поправила укладку и тоже опустила взгляд. Молодая японка это заметила.

- Ты прости меня, ладно? - произнесла чуть громче она, глядя подруге в глаза. - Мне не следовало себя так вести. Я н-не хотела давить на тебя, и, возможно, была слишком… ну… навязчивой…

Она сжала кулачки, беспомощно обернулась и затворила за собой дверь, надеясь вернуть чувство уверенности и безопасности. Но она была совсем одна со своими чувствами и никогда не говорила тех слов, которые давно рвались наружу… и кто знает, как эти слова воспримут? 

Но сохранять это втайне больше было нельзя.

- В общем, - закончила девушка, нервно сжимая руки, - прости, если мое поведение тебя смутило или обидело. - Итакура глубоко вздохнула. - Возможно, это было слишком быстро или… совсем не то, чего ты ждала… 

- Мицуки… - подняла на нее глаза Адели, но соседка остановила ее, боясь, что у нее не хватит духу начать этот разговор в другой раз:

- …просто, пожалуйста, не игнорируй меня, не делай вид, что меня нет. Это слишком жестоко!

Темно-карие глаза молодой женщины были полны слез.

- Я пойму, - прошептала она, - если ты не хочешь, чтобы я была рядом. Если ты не видишь меня так, как я вижу тебя. Только скажи мне. Пожалуйста. Иначе я просто не выдержу. 

- Эй… - Француженка поднялась с кровати и сделала несколько шагов вперед.

- Прости меня, - отшатнулась Мицуки и закрыла лицо руками. - Я не знаю, что со мной. Я… всегда чувствовала неправильной, сломанной. Будто со мной что-то не так мое место где-то не здесь. Но потом, когда мы впервые встретились и… ты была первой, кто отнесся ко мне с такой добротой… - Она повернулась и опустила руки, робко улыбнувшись сквозь слезы. - Я поняла, что нашла свое место. 

- Мэр`де Дью… 

Дюпон посмотрела в сторону, не зная, что сказать. На ее лице быстро сменялись одна эмоция за другой.

- А потом… - продолжила Итакура, утерев слезы рукавом летной куртки, - когда ты вместе с другими исчезла на целых шесть лет… мы думали, вы разбились в авиакатастрофе или потерпели крушение… я плакала пять дней подряд… и еще…
Она засучила рукав и Адели увидела серию тонких шрамов у нее на запястье.
- Дорогая моя… - выдохнула француженка и прикрыла рот рукой. 

- …но потом… потом я поняла, просто сердцем узнала, что… - Блондинка сделала несколько шагов навстречу и у Мицуки на мгновение пропал голос, - …что ты однажды вернешься и… может быть, я тебе буду нуж… 

Дюпон распахнула объятия и наконец обняла Итакуру, неловко и быстро, - но этого хватило, чтобы снести остатки ее возведенного самообладания.

- ...прости, эти слезы… - Девушка подняла мокрые глаза на подругу. - Я не… Я не могу без тебя жить. Буквально. Я… пыталась. Но не смогла. Я не могу тебя забыть, Ли. 

Адели молча смотрела на нее своими большими европейскими глазами и, кажется, слегка улыбалась, но Мицуки в своем нынешнем жалком состоянии не могла сказать этого наверняка. 

- Даже если ты попросишь, - закончила девушка, убрала длинную прядь за ухо и сказала то, о чем думала последние несколько лет: - Я… всегда и всем сердцем буду тебя любить. Даже если это любовь без ответа. 

- Ох…

Дюпон застыла на месте и японка почувствовала, как рука на ее спине опустилась вниз. “Что ж, “любви никто не учит”, а сказанного не вернешь…”

- Вот, я это сказала, - перевела дух и попыталась улыбнуться Мицуки. - Ура! Теперь можно пойти и умереть со стыда.

Она выпуталась из ослабевших объятий и повернулась было, чтобы распахнуть дверь и торопливо выйти из комнаты, но почувствовала, как тонкие пальцы коснулись ее руки. 

- Задержись-ка ненадолго на этом свете.

Бархатный голос, который ей так нравился, сейчас звучал совсем по-другому.

- Д-да?.. - обернулась с надеждой девушка. 

Адели закусила нижнюю губу и улыбнулась своим мыслям.

- Я… хочу… попробовать сделать две вещи… - начала она, положила руки на бёдра девушки и потянула ее к себе. - Может быть, даже три…

- Господи… - Мицуки закрыла глаза и задрожала.

Но Дюпон тоже было что сказать.

- Прежде всего, я хочу попросить прощения. Правда, - серьезно уточнила она под взглядом японки, - без шуток. Я… не понимала тебя. И не думала, что… ты всерьез или… 

- Ну конечно. - Итакура расстроенно поникла. 

- Нет, постой…

Мицуки вздохнула. “На что я надеялась…”

- Ты, наверное, думаешь, что я ненормальная или какая-то извращенка… 

Адели резко покачала головой.

- Боже, нет. Вовсе нет. Ты… - она сделала паузу, тщательно обдумывая слова - Ты настолько… интересная и необычная, что я и подумать не могла, что такая, как я, вообще может вызвать у тебя интерес.

- Такая, как ты?.. - Азиатка скептически подняла бровь. 

- Я хочу сказать… - Блондинка с утонченными чертами лица нахмурилась и опустила взгляд. - Посмотри на меня. Кто я вообще? Где мое место? Я даже происхождения своего толком не знаю…

- …как и того, зачем такой сладкой булочке задавать такие вопросы… - мечтательно промурчала Мицуки, глядя на ее губы.

- Что?

“Может быть, это слишком быстро… вдруг для нее я все та же маленькая девочка, потерянная в аэропорту?..“

- Прости, не удержалась, - с грустью произнесла вслух Итакура. 

Адели мягким движением прервала ее мысли: она коснулась подушечками пальцев щек Мицуки, опустила веки и наклонилась к ее лицу. 

- Тогда и я не удержусь.

Губы француженки коснулись уст подруги; та широко распахнула глаза, ощутив ее горячее дыхание, подалась вперед и ответила на ее поцелуй - сразу же и безоглядно. Дюпон на мгновение вздрогнула, удивившись неожиданному напору, но нежное прикосновение пальцев на плече успокоило ее и она ответила девушке тем же.

Когда они наконец разомкнули губы и увидели друг друга, каждая по-своему и одновременно по-новому, глаза брюнетки едва не светились.

- Ты даже не представляешь, что творится у меня сейчас внутри, - едва переводя дыхание, прошептала Мицуки. -  И… не только внутри.

Девушка покраснела. 

- Поверь, представляю, - рассмеялась Адели и наклонилась снова, чтобы поцеловать ее в нос.

- Так это “да”?.. - с трепетом спросила японочка. Никаких дополнений не было нужно.

- Это “возможно”... 

- То есть…

Итакура снова почувствовала, что все внутри готово пойти трещинами. Она многое пережила за эти шесть лет, но снова пройти через разбитое сердце… 

Между тем, Адели закусила нижнюю губу и с наигранной задумчивостью развила свою мысль:

- “Возможно, я не настолько гетеросексуальна, как думала”. 

Она с улыбкой взглянула на девушку, у которой явно отлегло от сердца, но все же остались вопросики:

- “Гетеро…” что?

- Вот именно.



***



- Ого, а у нас что… семейный ужин? - Оливия поправила очки и удивленно приподняла брови. 

Эдвард усмехнулся и налил немного вина в ее бокал:

- Полагаю, это можно назвать и так, если никто из присутствующих не против.

В скрытом под сводчатым потолком динамике прозвучал звуковой сигнал, и ученый умчался прочь, поправляя фартук. Воробьев проводил его удивленным взглядом и воспользовался мгновением, чтобы оглядеть потолок.

- Не знал, что в зимнем саду можно отужинать. 

- А здесь что, все это время был зимний сад? - вскинул брови Сэм и захлопал необычно красными глазами. 

- Был, просто не на виду. - Прейфилд уже вернулся с большим подносом в руках, на котором аппетитно дымилось широкое блюдо. Уолш позволила себе незаметно принюхаться и одобрительно кивнула, почувствовать запах грибов.

- Скрытая подземная секция? - тем временем предположила Мицуки.

- Именно, юная леди. 

Эдвард остановился напротив нее, посчитав, что стоит начать с самой младшей из членов клуба, и осторожно выложил на ее тарелку увесистый, заранее отрезанный кусок готовки. Девушка вежливо поклонилась ему и доверительно прошептала на ухо соседке:

- Я открыла ее два года назад, когда напилась и хотела повеситься. Тайная комната всегда выручает!

Адели побледнела и распахнула глаза: 

- Не шути о таких вещах! 

Итакура рассмеялась и толкнула ее в бок. Француженка так и не решила, счесть ли эту шутку удачной или нет, но решила пристальнее наблюдать за душевным состоянием своей пассии. 

- Ох, а я уж думал, опять обкурился, - выдохнул с облегчением Джонс, мечтательно осматривая кустарники и комнатные деревья, блестящие после автоматического полива в лучах закатного солнца. - В смысле, больше обычного. Сейчас-то можно. - Он повернулся к высокой женщине по соседству и вытащил из кармана штанов пачку тонких свертков. - Поделиться?.. Хиппи делятся радостью!

Оливия вежливо отклонила предложение и воспользовалась возможностью сменить тему разговора, когда Прейфилд в роли добровольного официанта подошел к ее части стола.

- Прошу… - деловитый хозяин дома положил ее часть ужина на тарелку. - Фирменное блюдо нашего небольшого графства, говядина по-веллингтонски. 

- Надо же, - улыбнулась ирландка, отметив про себя, что и запах, и вид у блюда отменные. - Сам великий шеф-повар готовил? 

- В этот раз да, - улыбнулся ей сквозь темные очки Прейфилд. - Пришлось запереться на кухне, чтобы сделать все, как нужно.

- Чистая правда, - отметила заметно оживившаяся в последнее время Мицуки, - мы пытались прорваться, но с алюминиевой антирадиационной дверью мало что сделаешь. 

Сидящая рядом с ней блондинка с короткими волосами убрала руку из-под стола и дотронулась до виска, изображая всю тяжесть дум:

- “Я смерть, разрушитель миров…” 

Сэм оглянулся на Адели и рассмеялся, не выкупив шутку:

- Понятия не имею, о чем вы все говорите.

Итакура улыбнулась, а затем вспомнила, откуда она и как именно связана с Оппенгеймером. 

- Мм, как вкусно. - Воробьев отложил вилку и повернулся к наконец усевшемуся на центральное место профессору. - Это… слоеное тесто? 

- Оно самое, - подтвердил Прейфилд. - Еще грибы, прованские травы, специи и немного сыра. Навеяло воспоминания?

- Вот еще, нет. - Алексей усмехнулся и о чем-то задумался. - Старые воспоминания… - произнес он через пару мгновений, медленно и с более заметным акцентом, - …принадлежат старой жизни. Лучше создавать новые. 

Его друг-англичанин понимающе кивнул.

- Отличная мысль для тоста. - Эдвард оглядел всех за столом и приподнял свой бокал. - За новые воспоминания, друзья! 

- За новых друзей… - поддержала его Уолш и переглянулась с Сэмом. Американец поддержал ее: 

- Новую семью…

- За любовь… - повернулась к Мицуки Адели и снова положила руку ей на колено, уже не стесняясь того, что это кто-то заметит. - И надежду… 

Итакура ответила девушке тенью улыбки и тоже подняла свой бокал:

- За новые приключения, которые сделают нас еще крепче и ближе.

Она посмотрела на Прейфилда, кивнула ему и тот закончил, не сомневаясь, что под этим подпишутся все члены растущего Клуба Приключений:

- За будущее и за свободу, которые принадлежат только нам. 



***



- Слушай, - протянула Оливия, заканчивая с ужином, - я даже не знала, что ты настолько хорош в готовке. А ведь с говядиной шутки плохи! 

Эдвард улыбнулся в усы.

- Ну, никогда не поздно учиться новому. Седины новым знаниям не помеха. 

Готовка и правда вышла на удивление неплохой.

Сэм повернулся к Адели и отметил: 

- Если б у меня был такой профессор, я б стал вторым Грэнвилллом Вудом. 

- Не говори наперед, - остудил его Воробьев, подливая вино, - ты еще не видел, как он лекции читал.

Адели немного нахмурилась, а Прейфилд рассмеялся:

- Это было неправда, это было давно. 

- Вот уж нет, - возразил Алексей и приподнял бокал, - я своими глазами видел. Ты меня почему-то пригласил в тот день на совместную лекцию, вроде бы, с Джеймсом Уэббом.

Мицуки сделала смешное лицо и пропела подруге: 

- У нас тут очень крутые астрономы, не правда ли?

- Погоди, это британский акцент?.. - рассмеялась Дюпон. - А ты времени зря не теряла!

- …но вы так надрались, - тем временем продолжал Воробьев, - что в итоге в лектории появился ты один, а вместо истории Большого Взрыва ты устроил демонстрацию какого-то еле работающего летного костюма, собранного из жестянок, бумаги и нескольких кофемашин. 

- Боже правый, - ударил себя по лбу профессор. - Не нужно было мешать бурбон с психотропами…

Уолш рассмеялась.

- Значит, вот как ты проводил все эти годы.

- Нужно было чем-то занять себя после войны. - Ученый сложил перед собой руки и заметно посерьезнел. - По многим причинам тогда было… очень непросто.

Ирландка медленно кивнула.

- Всем нам было непросто. 

- Н-да.

Прейфилд поджал губы и нахмурился еще сильнее, глядя в одну точку. Уолш решила не бередить травмы прошлого и тактично промолчала: ей было знакомо это выражение лица у вернувшихся с фронта и потерявших родных. 

- Что ж, - Джонс хлопнул по столу, чтобы разрядить обстановку. - Следующая остановка - Норвегия? Мы ведь снова куда-то понесемся сломя голову? 

Воробьев бросил на Адели серьезный взгляд, а Прейфилд выпрямился и сложил на груди руки.

- Да, - ответил он, с трудом отвлекаясь от мыслей, - мы уже на финишной прямой. Я нашел способ закрыть сразу несколько временных дыр одновременно, так что сейчас будет сильно проще.

Француженка усмехнулась в кулак.

- Главное, на тайные культы снова не набрести.

- В следующий раз попытаемся обходить евангелистов., - улыбнулся ей Сэм.

Алексей вздохнул и встал с места. 

- Этого и не потребуется. - Все с удивлением повернулись к нему и бывший советский военный врач слегка смутился. - Я хочу сказать… попросить прощения, что ли.

- За что?.. - Мицуки непонимающе повернула голову.

- Я подвел вас тогда. Оставил в момент опасности. - Голос Воробьева дрогнул. - Предал… офицерскую честь… 

- Боже, не начинай.

- Нет, это правда так, - с напором возразил русский врач, его руки задрожали. - Я подвел вас. Но больше не подведу. Даю слово. 

Эдвард тоже встал с места и успокаивающе приподнял руки.

- Все в порядке, товарищ... друг. Все хорошо. - Его голос, сначала отстраненный и неуверенный, стал мягче и доверительнее. - Ты никогда никого не подводил, старина. 

- Ты же в конце вернулся, правда? - поддержала старшего друга Дюпон под горячие кивки молодой соседки по столу.

- Мы бы не выстояли, если бы не ваша помощь, - поддержал девушек афроамериканец. 

- Вот именно. Ты увидел сигнал о помощи и сразу же пошел на выручку. Что это, если не настоящая преданность и верность?

Эдвард улыбнулся и Алексей со смесью вины и облегчения на лице признательно кивнул ему в ответ.

- Спасибо, друг, - сказал он ему по-русски и протянул руку для пожатия. Профессор наклонился, с готовностью пожал ему руку и произнес:

- Неважно, какие ошибки мы совершаем. Важно то, что мы делаем после. 




***



- Эй… 

Легкий толчок в бок - и Адели вышла из легкой задумчивости, в которую ее погрузил монотонный шум работающего авиационного винта. 

- Д-да, что?.. 

- Вас к телефону, мадам. - Мицуки в бортовых наушниках шутливо указала на ее собственные головные телефоны, которые француженка сняла, чтобы немного подремать.

- А, конечно. Спасибо, солнце. - Девушка надела громоздкий обод на голову. - Алло?..

Внутри послышался монотонный голос:

- Говорит пилот самолета, приветствуем снова на борту “Воробьев-Эйрлайнс”! - Раздался короткий смех и Алексей перешел на обычную манеру речи: - Шучу, извини, не хотел тебя будить.

- Ничего страшного… - улыбнулась Дюпон и не смогла подавить зевоту. - Извините, это, должно быть, странно выглядит со стороны - спать при таком шуме.

Японка рядом тихо улыбнулась, стараясь не подслушивать чужой разговор. 

- Ничего странного, правда, - тем временем ответил русский врач с богатой историей. - К сорок четвертому в траншеях и баррикадах я научился стольким вещам, что крепкий сон под падающие бомбы покажется обычной вещью. 

- Ого. - Адели машинально и вежливо вскинула брови.

- Но я не потому тебя потревожил… - Воробьев в кресле летчика запнулся и поймал на себе заинтересованный взгляд Прейфилда на соседнем сидении. - На самом деле, просто хотел узнать, как ты себя чувствуешь. 

- Вы про… то ранение, которое я получила полгода назад?

Итакура с тревогой посмотрела на соседку. 

- Да, - Алексей выдержал неловкую паузу и Адели почти физически почувствовала, как сильно он хочет восстановить утраченное, как ему казалось, доверие. - Я обычно справляюсь о здоровье своих пациентах чаще, но со всеми событиями…

- Все заживает, спасибо, - обнадеживающе улыбнулась Дюпон. - Я и не думала, что переживу такое. 

Девушка по соседству уловила часть слов, вздрогнула и потянулась, чтобы обнять любимую женщину. Адели улыбнулась Мицуки и с готовностью ответила на ее объятие.

- Ты сильнее, чем думаешь, - тем временем подбодрил ее Воробьев, почувствовав, что закрыл один из гештальтов и что к нему возвращается прежняя уверенность. - Немногим повезло попасть под снайперскую пулю и выжить. 

- Видимо, дева Мария мне помогла. - Дюпон бросила теплый взгляд на подругу и неслышно прошептала: “И не только она!”

Мицуки покраснела от смеси смущения и удовольствия. 

- Всякое может быть. А сейчас… - Воробьев отвлекся от штурвала и переключил тумблер с частной связи на общую: - Уважаемые пассажиры и члены клуба отчаянных самоубийц, пристегните ремни и приготовьтесь к резкому снижению - мы заходим на посадку в Тронхейме. 



***



- Ничего себе… - выдохнула Адели, придерживая меховую шапку. - Никогда не видела фьорд вблизи.

Она стояла на краю плоского каменистого обрыва, обдуваемого холодным ветром, в окружении таких же плоских гор c редкими заснеженными вершинами, а далеко внизу простиралась все еще зеленая долина с редкими домиками у огромной реки, в которой, как в гигантском зеркале, отражалось иссиня-черное небо с массивными кучевыми облаками, которые медленно плыли с одного края мира на другой.

- Фантастический вид, не так ли? - прошептала восхищенно Мицуки, коснувшись ее плеча. Дюпон обернулась и кивнула, с трудом удержавшись, чтобы не поцеловать ее в щечку. Девушка подошла ближе и ненароком приобняла ее за талию. Адели закрыла глаза.

“Мы могли бы стоять так вечно… будто нет больше никого… ни катастрофы, которую нужно предотвратить… ни мира, который нужно спасти… только я… и она…“

- Укутайтесь потеплее, девочки, здесь недолго и простыть. - Оливия тепло улыбнулась ей и прошла к остальной группе путешественников.

Дюпон смущенно кивнула и опустила взгляд на изящные пальцы у себя не бедре. “Может быть, это единственная возможность… последний момент спокойствия перед развязкой…”

Француженка посмотрела на профессора, сверяющегося с наручным детектором частиц. “Эдвард бы понял. Мы уже сыграли свою роль. Все уже почти закончилось…” Она сжала руку японки, которая тут же ответила ей взаимностью, и подумала о том, через что Итакура прошла за те шесть лет, что для нее пролетели за несколько месяцев. “Все бросить сейчас - значит, предать и ее, и ее путь. Это было бы нечестно и несправедливо…”

Так что нет. Это их общая дорога. И они должны дойти ее до конца. 

Адели обернулась к Мицуки и обняла ее.



***




- И люди, типа, живут в таких местах, да?.. - прищурился Сэм и присвистнул. 

Прейфилд с легкой улыбкой перевел взгляд с подруг на краю фьорда на панораму норвежского ландшафта. 

- Более чем, дружище. 

- Ничего себе, - покачал головой американец и сделал несколько шагов к ближайшему краю площадки. - Я, наверно, тоже был бы не прочь осесть в таком месте. Стать егерем там или дровосеком… 

- Или охотником, - кивнул в сторону одного из сосновых лесов далеко внизу Воробьев. - Здесь в предгорьях  должно быть порядком пушнины.

- Не, - Джонс с неодобрением покачал головой, - ну зачем зверей убивать. 

Алексей приподнял бровь.

- Для пропитания, например?

- Мы что, в каменном веке? Не, брат, не мое это. Я за равенство до конца. - Сэм поправил съехавшую от ветра шляпу. - Люди, животные… не надо никого убивать. 

Советский врач пожал плечами: 

- Как скажешь, товарищ. 

Уолш переглянулась с Алексеем и осторожными шагами подошла к Прейфилду.

- Что там показывает чудо-компас? - поинтересовалась ирландка.

Седой мужчина поправил темные очки, посмотрел на увесистый наручный прибор еще раз и указал выше на восток:

- Разлом где-то в той расщелине, но нам понадобится подойти ближе, чтобы зацепить частоту максимально точно.

Тем временем Адели что-то почувствовала. Почва и мелкие камушки у ее ног завибрировали. Она бросила обеспокоенный взгляд на Мицуки и обернулась к остальным:

- Погодите… вы тоже это слышите?

Послышался нарастающий гул. 

- Стой-ка… - Молодая японка прищурилась.

Эдвард наклонился вперед и внезапно замахал руками.

- Леди, назад! - закричал профессор. - Отойдите от края!

Адели отшатнулась, еле удержавшись на ногах. Воробьев бросился на помощь. 

- Осторожно! - крикнула француженка, пытаясь перекричать странный шум. - Мицуки!

Брюнетка попыталась сохранить равновесие, но грунт начал осыпаться у нее под ногами. 

Зрачки Дюпон расширились от ужаса.

- Держись! 

Итакура попыталась отпрыгнуть, но было поздно. Она почувствовала, как с грохотом падает вниз вместе с обломками камней и фрагментами почвы… но в последний момент что-то больно дернуло ее вверх и она ударилась боком о край обвалившейся площадки, - но осталась цела. 

- …пожалуйста, только держись… - прошептала Адели, изо всех сил удерживая девушку за руку. Но ее кожаная куртка была слишком гладкой, чтобы удержать ее достаточно долго…

- Сейчас, я ее вытащу! 

Воробьев упал по-пластунски на живот, схватил понемногу соскальзывающую из рук француженки Мицуки за запястье и помог ей наконец выбраться наверх. Девушка с трудом преодолела край обрыва и с дрожью рухнула на подхватившую ее Адели, побелевшую от ужаса. 

Прейфилд с облегчением выдохнул и выпрямился, наблюдая, как Алексей помогает девушкам отойти на безопасное расстояние вместе с Сэмом и Оливией. Затем он перевел взгляд на обрушившийся фрагмент фьорда… и причина его внезапного разрушения стала яснее некуда. 

 

Из-за края скалы под все увеличивающийся шум показался сначала металлический скат, затем верх двух парных турбин, затем они подрагивающие реактивные двигатели полностью, а затем - и серия крупных иллюминаторов необычного транспортного средства из сияющего металла с желтыми вставками, под которыми находился широкий люк, в который поместился бы целый автомобиль. 

 

Адели переглянулась со все еще белой, как снег, Мицуки, а Воробьев вытащил из наплечной кобуры пистолет и под встревоженный взгляд Оливии с Сэмом снял его с предохранителя. 

 

Двигатели машины синхронно изменили угол наклона, воздушное судно приблизилось на несколько метров ближе и опустилось к самой поверхности и стальная авиационная дверь отошла вверх. Силуэт странной формы в кабине дал знак кому-то внутри, турбины снизили обороты, а шум и вибрация воздуха, вызвавшие маленькое землетрясение на вершине скалы, куда сел гигантский аппарат, затихли достаточно, чтобы не перебивать человеческую речь. 

 

Пара сапог с тяжелым стуком опустилась на поверхность. 

Эдвард сделал остальным предостерегающий знак и вышел вперед.

 

Человек в желто-белом скафандре с аллюминиевыми вставкам снял непрозрачный шлем из закаленного тонированного золотом стекла и произнес с усмешкой:

 

- Велькоммен тиль мин варден, харр Прейфилд. Я вас просил остановиться, но вы не послушались. 




***



- Что ж, - выпрямил голову и расправил плечи Эдвард, - не могу сказать, что ваше появление стало полной неожиданностью. 

- Неужели? - Ван дер Берг приподнял бровь.

Прейфилд вышел вперед и загородил собой все еще лежащих на земле девушек рядом с медленно поднимающимся на ноги русским врачом.

- Я ожидал, что вы нас найдете. - спокойно произнес ученый. - От человека ваших возможностей вряд ли можно по-настоящему спрятаться.

Антагонист в стильном скафандре посмотрел на свой шлем и передал его тут же опустившемуся из транспортного средства ассистенту в менее броской одежде.

- Рад, что вы трезво оцениваете сложившуюся реальность.

Профессор покачал головой:

- Вот только то, что вы здесь, только подтверждает мою правоту. Вы в тупике и не можете игнорировать наши действия. И вы знаете, что наш подход работает. - Ученый помог подняться все еще дрожащей японке, приобнял француженку и добавил: - Мы исцеляем время, одновременно спасая мир, который вы обрекли на уничтожение.

Ван дер Берг пожал плечами и невзначай бросил говорящий взгляд в сторону Уолш. Ирландка опустила глаза.

“Он знает больше, чем хочет сказать…”

- Что ж, может быть, хотя о терминологии я бы поспорил. - Голландец на секунду задумался. - Значит, вы догадались о связи временных разломов друг с другом… 

- Более того, я нашел их источник. И… - Англичанин нахмурился. - Вы были правы, моя роль в этой истории гораздо больше, чем мне казалось. 

- О, поверьте, я в курсе.
В голосе Волькерта послышалось больше, чем издевка, но Эдвард остановил любые возможные пояснения: 

- Постойте… я должен это сказать. 

Голландец сложил на груди руки и седой ученый продолжил: 

- Мы с вами связаны не просто судьбой. Моя невнимательность в далеком прошлом повредила ткань пространства и времени в этом варианте событий. И… - Прейфилд вздохнул. - Вы бы не оказались в этом положении, если бы не я. Так что, полагаю, это я должен попросить прощения. Изначальный временной парадокс создал я, а не кто-то другой.

Ван дер Берг удовлетворенно, хоть и не без нотки раздражения, кивнул:

- Рад, что хотя бы в этом мы сходимся.

Профессор вздохнул, задумчиво дотронулся до кольца у себя на руке, непривычно тяжелого, и покачал головой. 

- Но я не могу отступить, как бы мне ни хотелось, - посмотрел он в глаза могущественному противнику. - У нас нет другого выхода: временные разрывы нужно закрыть, пока для этого мира не стало слишком поздно.

Ван дер Берг на секунду нахмурился, затем ткнул в ученого пальцем. 

- Не лгите самому себе, Эд, - за пафосными фразами прячется обычный протекционизм и страх неконтролируемого будущего. Вы бы сами хотели быть на моем месте, признайте это! 

Прейфилд с доброжелательной обреченностью усмехнулся.

- Не стану даже отрицать этого. Кто не хотел бы чувствовать себя богом?

Сэм переглянулся с Оливией. Та потупила взгляд.

- Это… возможности, о которых человечество всегда мечтало, - тем временем произнес Ван дер Берг, словно убеждая самого себя. - Предсказуемость, стабильность. Подлинное развитие по самому эффективному пути без хаоса неизвестности. - Адели, все еще приобнимающая бледную от шока Мицук, задумчиво опустила голову и голландец повернулся к ней. - Поймите, с той силой, которая у меня есть… я могу вести человечество вперед гораздо быстрее, чем это когда-либо было возможно. Это возможность, выпадающая раз в столетие!

- Возможно, - медленно кивнул профессор, сложив на груди руки, - но вы сами совершаете ту же ошибку, что совершил я сам. Вы бесконтрольно пользуетесь энергией из параллельных временных потоков и даже не задумываетесь о последствиях. 

- Полный абсурд, - отмахнулся голландец и поднял голову на доставивший его на вершину фьорда четырехвинтовой вертолет, который зашел на посадку вдали от обрушившегося края. -  Моя технология совершенно безопасна.

- Так ли это на самом деле? - Эдвард приподнял бровь и сделал несколько подсчетов в уме. - Вы используете хронодинамическую субатомную конвергентность Эйнштейна-Розенкова для захвата светового потока из других временных линий, но ваш способ масштабирования и стабилизации микроскопических черных дыр не учитывает долгосрочную перспективу. - Прейфилд сделал несколько шагов вперед и добавил: - Вы забираете, но не отдаете. 

Воробьев негромко произнес:

- Энергетический дисбаланс….

- …рано или поздно, - продолжил за другом Прейфилд,- погубит те вселенные, через которые вы пытаетесь угадать судьбу нашего мира. Если не пересмотреть формулу создания порталов, то в какой-то момент времени темная материя перевесит видимую и эти миры схлопнутся сами в себя. 

Ван дер Берг глубокомысленно кивнул: 

- Боги должны создавать миры, а не уничтожать их… - Голландец повернул голову на опускающиеся вслед за массивным летающим средством дроны меньших размером и снова посмотрел на англичанина непроницаемым взглядом. - Возможно, вы правы, коллега. Я возьму вашу мысль на вооружение. 

- Рад был помочь, - ответил любезностью на любезность седой изобретатель, от которого не укрылось намечающееся окружение. - Тем более, что это и нашей вселенной не идет на пользу. Ваши работающие на полную мощность окна в другие миры влияют на состояние элементарных частиц, которые создают непредсказуемость атомарной массы… - Профессор поймал на себе ледяной взгляд вполне уже пришедшей в себя японки и вздохнул. “В книге не должно быть формул, как говорил Стив…” - В целом, если сократить вычисления, конец будет только один - тепловая смерть вселенной.

- Она и так равно или поздно наступит, - холодно возразил Ван дер Берг.

Прейфилд покачал головой.

- Здесь разница наших подходов. Вы фаталист и вы боитесь, что я заберу вашу игрушку, лишу властелина мира его власти и этот страх мешает вам прочитать между строк. 

Ученый вздохнул, засунул руки в карманы и сделал еще несколько шагов к голландцу. Тот предостерегающе вскинул руку - и из беспилотных винтокрылов одна за другой высыпали шеренги тяжело вооруженных солдат в одинаковой униформе темного цвета и шлемах с золотистыми забралами. Воробьев мигом вытащил из наплечной кобуры пистолет, но быстро понял тщетность этой затеи. Сопротивление было бессмысленным. 

Эдвард бросил взгляд на выставленные на них дула винтовок и с досадой покачал головой.   

- Волькерт, - со вздохом обратился он к владельцу частной армии, оставив любые попытки сохранить джентльменский лоск книжного героя, - я не хочу разрушить то, что вы сделали. Вы создали прекрасное будущее, невероятное настоящее. Но слишком непомерной ценой. 

Ван дер Берг пристально посмотрел на противника, но его взгляд несколько смягчился. Прейфилд закончил: 

- Я просто хочу, чтобы вы помогли мне уменьшить эту цену и спасти миллионы жизней, которые еще не родились. Вот и все.

Волькерт с сомнением покачал головой.

- Это… невозможно. Уже. Слишком рискованно. - В его отстраненном голосе послышались слабые нотки сожаления, но не раскаяния. - Обратной дороги нет.

- Она всегда есть. - Ученый подошел ближе под шум взведенных затворов и положил руку человеку в герметичном костюме на плечо. - Вы еще никому не причинили настоящего вреда. Вы не убийца. 

- Нет, - покачал головой Ван дер Берг и грубым жестом сбросил ладонь англичанина с плеча. - Слишком поздно. То, что я сделал… уже не изменить. Солнечная Система должна была так закончиться. - Адели переглянулась тяжелым взглядом с Мицуки, а Воробьев заметил, как Сэм побледнел и сжал кулаки. -  Это ради лучшего будущего всего человечества и для всех остальных альтернативных миров, - завершил свою тираду глава города-утопии с ресурсами целой страны и бросил взгляд на людей, которые еще не знали, насколько обречена их борьба с неизбежным. 

Прейфилд перехватил его взгляд: 

- Вы же понимаете, что не правы? И мы не остановимся, даже если вам придется убить меня.

Дюпон вздрогнула. То, как Эд выделил слово “убить”... 

От Ван дер Берга это тоже не ускользнуло. 

- Боюсь, мне действительно придется пойти на крайне жестокие меры, - с мрачной решимостью сказал голландец. - И более того… я уже на это пошел. В одном из ответвлений временных линий…

Эдвард понимающе кивнул.

- Вы изучили будущее и увидели возможные исходы нашего столкновения. Что ж, это убедительный аргумент. 

- Я знаю все, что случится дальше, - просверлил его взглядом Волькерт. - Я видел каждый ваш шаг. Вы не настолько умны и непредсказуемы, как думаете. 

- Что ж. - Англичанин смело улыбнулся и пожал плечами. - Удивите меня, расскажите, что будет в следующих главах?

Человек, уничтоживший Солнечную Систему, угрожающе выпрямился:

- Конечно, ведь я знаю, чем все закончится, - я прочел ваш роман до конца. 

Оливия встревоженно переглянулась с Сэмом. Тот ответил ей быстрым понимающим взглядом. 

Тем временем мужчина в облегающем скафандре сделал несколько шагов вокруг терпеливо скрестившего руки оппонента.

- Мы не сойдемся во взглядах, вы попытаетесь нанести мне еще больше урона, будут ненужные и чрезмерные жертвы с обеих сторон… - Волькерт отсалютовал в сторону, - давно не виделись, Адели… - Всесильный повелитель судеб перевел взгляд на седого профессора и выдержал театральную паузу. - А потом вы попытаетесь сделать то, о чем еще не думали - попробуете вернуться в прошлое и исправить свою ошибку с незакрытым разломом, чтобы не дать моему предшественнику появиться, починить само время и решить временной парадокс.

Адели вскинула брови и тотчас повернулась к лидеру группы повстанцев. Прейфилд на секунду нахмурился, - нельзя не признать, что это действительно могло прийти к нему в голову, - но затем растянул губы в вежливой улыбке:

- Что ж, звучит как хорошее завершение книги.

- Вот только вряд ли вы его прочтете, - отрезал Ван дер Берг, обернувшись, - я не допущу этого. Коллайдер закрыт, физические исследования свернуты, мы давно симулируем поведение элементарных частиц в цифровом виде для хранения на магнитных дисках. Вы не сможете воспользоваться этим трюком. 

- Неплохой ход, признаю.

- Он вынужденный. - Голландец сжал кулаки и посмотрел себе под ноги, его голос неожиданно дрогнул. - Решение временного парадокса содержит слишком много переменных и возможных исходов, но почти все они имели неприятную для меня деталь…

- …вы умирали в каждом из вариантов будущего, которое вы видели, - закончил за него Эдвард, наклонив голову. Металлический предмет на безымянном пальце ритмично вибрировал и грелся, но сейчас, к сожалению, он мог оказаться как нельзя кстати. 

Волькерт молча кивнул. 

- Временной парадокс… - нехотя продолжил он через некоторое время и вздохнул. - Любая попытка его решения приводит к неопределенности, которая делает невозможным предсказание будущего дальше этой точки. 

Прейфилд понимающе покачал головой. 

- Но, - продолжил рассуждать вслух Ван дер Берг, - так как при естественном ходе событий я давно должен был исчезнуть из этого мира и времени, чтобы появиться в другом, - то, полагаю, что да. Победите вы - у моего существования не окажется причины. В будущем мой двойник не застрянет в этом времени и не оставит инструкции, как разжечь внутри Юпитера дремлющую звезду и разрушить Солнечную Систему, у моих действий не окажется смысла и… - Неудавшийся путешественник во времени, построивший вместо этого целую империю, изменившую баланс сил на мировой арене, обреченно вздохнул. - Именно поэтому я не могу допустить, чтобы вы выиграли. Это игра с нулевой суммой. Мы оба зашли слишком далеко. 

- Что ж. - Профессор наклонил голову. - Пожалуй, что так.

- Поэтому я предлагаю вам еще один вариант, - обернулся к нему человек, который когда-то спас ему жизнь в одинокой нью-йоркской квартире. - Последний, на который я благодаря вам еще способен. Перемирие… и новую жизнь.

- Новую жизнь?..

Ван дер Берг серьезно кивнул и бросил взгляд на все еще готовых к любому приказу солдат военизированной группы. Видит бог, он не хотел этого… но придется всеми козырями. Включая последний.

Голландец согнул правую руку в локте, нажал на скрытую в перчатке кнопку и сделал несколько странных движений пальцем свободной руки по мерцающему изображению, которое высветилось на облаке быстро тающего дыма над его запястьем. 

- Я потратил недели на то, чтобы изучить не только наше общее будущее, но и ваше прошлое. И я знаю единственное, что держало вас на плаву до того, как вы сломались. - Ван дер Берг удовлетворенно щелкнул языком, медленно убрал левую руку и поднял глаза на Прейфилда, взгляд которого приковала подергивающая голограмма со смутно знакомыми очертаниями.

- Эвангелина, - так звали эту немецкую девушку?

Над ладонью мужчины парил размытый образ молодой немки с большими выразительными глазами, тонкими губами и темными волосами в винтажной укладке по моде 40-х годов.

- Лина… - прошептал Эдвард с окаменевшим выражением на лице.
Изображение девушки было объемным и покачивалось в клубах дыма, словно живое. 

- Вы были отличной парой, - вкрадчиво произнес Ван дер Берг, не спуская с профессора взгляд. - Сменившая сторону нацистка и бравый английский герой. Жаль, что вы не успели тогда добежать…

Британец побледнел.

- Ах ты…

Он чуть не бросился на соперника с кулаками, но тот упреждающе вскинул руки, заодно сделав знак наемникам:

- Спокойно, спокойно! Я могу все исправить! 

Эдвард со стиснутыми зубами выдохнул и ударил по воздуху, но все же сделал шаг назад и с усилием выпрямился. Адели никогда не видела его настолько взбешенным внутри.

- Есть бесчисленное множество реальностей, где история пошла по другому, - тем временем продолжил Ван дер Берг, сняв с себя незаметный браслет и положив его на землю. Над крохотной мигающей лампой тут же начало формироваться новое облако безвредного газа, на котором проступило голографическое изображение переминающейся с ноги на ногу девушки в белой блузке и юбке практически в полный рост.

- Я видел миры, где погибли вы оба, - тем временем продолжил Волькерт, встав рядом с пожилым британцем. - Где ее только ранило. Где погибли только вы.

- Вы… вы говорите, что…

- Да, Эд. 

Мужчина повернулся к пораженному собеседнику, который только сейчас смог отвести взгляд от призрачного образа элегантной женщины, и продолжил совершенно искренне:

- Я могу вернуть вас к любви вашей жизни. В той реальности, где ваш двойник погиб, чтобы не создавать парадокс. В примерно это же время или в то же самое, если вас не будет смущать разница в возрасте. Или можем вместе подумать над тем, как перенести ваше сознание в более молодое тело… - Голландец на мгновение задумался и признал: - Это чуть более сложный вариант, но с моими ресурсами вполне осуществимый. 

Во взгляде Прейфилда читалась боль, которая, как он надеялся, навсегда останется скрытой.

- И что вы просите взамен?

- Просто отступиться. - Ван дер Берг вскинул руку и повел ей вокруг себя, указав на отдаленные фьорды и долины. - Дать вашему миру умереть своей судьбой. И помочь мне освободить человечество от его пут. 

- Это… интересная дилемма…

- Поверьте, она совсем не такая сложная, как кажется. - Волькерт положил руку на плечо Эдварду и тоже посмотрел на голограмму. - Вы сможете прожить ту жизнь, о которой всегда мечтали, и которой у вас никогда не было. Получить семью, которую всегда хотели. Любовь, которую так и не смогли отпустить.

- Любовь…

Лина на голографическом видео нежно улыбнулась и помахала кому-то ладонью, прежде чем изображение вздрогнуло и запись пошла по очередному кругу. 

По щеке Прейфилда пробежала слеза.

- Вы знаете, что я не лгу, Эдвард, - произнес Ван дер Берг и уважительно отдалился, подавая пример. - Вы действительно получите второй шанс, если просто сойдете с дороги.

Солдаты в непроницаемых шлемах переглянулись между собой и один из них опустил дуло винтовки. 

- Всего один шаг - и новая жизнь, да?.. - Эдвард наконец посмотрел на Волькерта. 

- Непременно, друг, - заверил его голландец, внутренне выдохнув. -  Обещаю. Если вы позволите мне помочь вам покинуть эту реальность и дадите слово не мешать мне восстановить урон, который вы нанесли моей системе. - Мужчина снова перевел взгляд на проекцию и медленно кивнул своим мыслям. - Если вы дадите мне это слово, то я верну вас к любимой женщине и вы сможете прожить ту жизнь, которой у вас не было последние… двадцать четыре года. 

- Двадцать четыре… 

- Тогда все это будет не зря. - Ван дер Берг повернулся к Прейфилду и ободряюще улыбнулся.

- Эдвард..! - неожиданно раздался голос, которому следовало прозвучать уже давно.

Адели стояла на трясущихся ногах, обнимая прожигающую двух мужчин взглядом Мицуки, а в ее глазах были слезы. 

- Все уже не зря, - поддержал девушку Воробьев, расправив с достоинством плечи.

Профессор отвел глаза, нахмурился и сжал виски руками.  

- Вы правы, - наконец коротко произнес он и сделал шаг в сторону. Волькерт растерянно проводил его взглядом. - Может быть, в другой жизни.

- Что?

- Прошлого не вернуть, - повернулся к нему Эдвард, бросив полный тоски взгляд под ноги. - Entschuldigung, Лина

И раздавил голографический браслет подошвой ботинка.

Портрет Эвангелины дернулся и призрачно растаял в рассеявшемся облаке. 

- Какого черта? - возмущенно воскликнул голландец. Прейфилд немедленно ответил ему со смесью задумчивости и возрастающей решительности: 

- Все относительно и вы по-своему правы. Я могу отступить и начать новую жизнь в новом мире… но ничто не заставит меня забыть о том, какой выбор я совершил здесь. Какой мир оставил, зная, что он будет разрушен и я мог этому помешать. - Ученый провел по большому кольцу у себя на правой руке и мрачно ударил кулаком о ладонь. - Я буду бороться за его будущее. И не ради себя, нет. Ради них. - он мягко кивнул в сторону, не отводя от противника глаз. - Ради своей семьи и нашего общего наследия. 

- О божечки, - пропищала Мицуки и потрясла широко раскрывшую глаза француженку за плечи. - Он назвал нас семьей! 

- Что-то новое даже для Эда, - заметил вполголоса Воробьев. 

- А что такое наследие?.. - вполголоса поинтересовался Сэм. - В смысле, у белых?.. А то моим родителям в наследие только сегрегация и расизм достались…

- Так что расклад сил остается прежним, - тем временем закончил профессор и провокативно вскинул брови. - Можешь убить меня, но я не сдамся. 

- Горжусь этим мальчишкой, - прошептала с улыбкой Оливия. 

- И очень глупо! - совсем потерял терпение Волькерт. - Вы должны были присоединиться ко мне! Ведь вместе мы бы сделали мир еще лучше! 

Он едва сдержался, чтобы не ударить спесивого британца, который только что подписал себе смертный приговор. 

- Я свое слово сказал, - отрезал Прейфилд и вернулся к оставшимся членам Клуба Приключений, заслонив собой Адели и Мицуки. Блондинка благодарно сжала его предплечье, а Воробьев переглянулся с Уолш и Джонсом, встал между ними и вооруженными наемниками и медленно приподнял свой “Макаров” - один против полусотни автоматически винтовок военных, которые растерялись и обернулись на лидера.

- Да будет так, - мертвым голосом произнес Ван дер Берг и отдалился. - Избавьте меня от него, не хочу больше слышать, - махнул он рукой одному из солдат и надел услужливо поданный шлем с литым оранжевым стеклом.

Дюпон почувствовала, будто у нее на секунду остановилось сердце. 

- Сэр..? - один из вооруженных людей неуверенно ткнул оружием в сторону девушек и женщины. Волькерт безразлично пожал плечами. 

- Мало ли что здесь может случиться, туристы теряются. В первый раз, что ли?.. 

- Н-нет, сэр… 

- Тогда вперед, лейтенант. 

Мицуки с силой сжала пальцы француженки и посмотрела на нее глубокими карими глазами. “Я люблю тебя”, беззвучно прошептала она. 

Адели так же беззвучно ответила ей: “И я тебя”.

Это конец. 

Послышался синхронный звук поднятых затворов. Винтовки нацелились на почти безоружных людей.

Алексей снял пистолет с предохранителя и бросил напряженный взгляд на Эдварда. Тот еле заметно улыбнулся и засучил рукава. 

- Огонь же! - крикнул за спину Ван дер Берг, потеряв терпение.

Прейфилд толкнул Воробьева назад и выбросил перед собой руку. 

Послышался грохот автоматических очередей. 

Окружившие пленных полукругом наемники вели огонь по месту в течение минуты, сотни изредка рикошетящих пуль изрешетили каменистую почву, в воздухе повисла тяжелая дымка. 

- Отставить! - наконец крикнул лейтенант. - Перезарядка!

Ван дер Берг сжал кулаки и выдохнул. 

“Будущее… требует жертв…”

Послышалось удивленное восклицание. Голландец резко обернулся.

- Что..? 

Пыль понемногу рассеялась. 

- Невозможно… 

На месте, где раньше были приговоренные к казни, висела покачивающаяся полусфера, странным образом преломляющая свет и поблескивающая на солнце. Волькерт прищурился и сделал несколько шагов вперед, оттолкнув одного из солдат у себя на пути.

По сферическому куполу, стоящему на ребре, прошла рябь, за ней проявились смутные силуэты стоящих людей - и объект с шипением рассыпался на искры, которые пробежали концентрическими кругами с края до центра увесистого кольца на руке вполне себе живого ученого.

- Не вы один готовились к этой встрече, приятель, - усмехнулся Прейфилд и опустил кулак. 

Все еще не верящая в то, что они живы, Адели медленно выпрямилась и первым делом бросилась проверить, цела ли Мицуки, - но она тоже оказалась цела и невредима.

- Это что, какое-то силовое поле? - тем временем оторопело поинтересовался Ван дер Берг. - На каких фантастических принципах это вообще работает?.. 

Эдвард обернулся на молодых девушек, пересекся взглядом с американцем и русским - и оценил обстановку вокруг. У ошарашенных солдат закончились почти все пули в обоймах и перезарядка займет некоторое время, - но ситуация все равно почти безвыходная. “Нужно пробиться к самолету…” Ученый быстро посмотрел за спины отвлекшихся военных, которые прибыли сюда на просторных капсулах без кабины пилота и на четырех несущих винтах. “...Или воспользоваться паникой и угнать один из этих”, - закончил мысль он. 

Второе, конечно, было бы реалистичнее.

- Классическая термодинамика, - вслух ответил на вопрос Прейфилд, чтобы потянуть время. - Испарение металлического слоя при помощи вибрации с последующей конвертацией кинетической энергии в тепловую. Щит расплавит любые пули, которые встретятся на пути.

- Если встретятся. 

Волькерт приподнял голову и резко кивнул в сторону единственного члена команды англичанина, который не сдвинулся с места с момента спасения.

- Эд… вард… - наконец прошептала Оливия и с усилием убрала руку, которой сжимала участок торса у левой груди; на пальцах осталась кровь. 

- Я не… 

По светлой куртке начало расползаться багровое пятно. 

- Боже, нет. 

Эдвард опередил засучившего рукава Воробьева и бросился к осевшей на землю женщине. 

- Нет, нет! 

Профессор подхватил стремительно теряющую сознание ирландку и осторожно уложил ее голов. Побледневший лоб Уолш покрылся испариной, по ногам прошла судорога. Врач бросил взгляд на сквозную рану, быстрым движением схватил ее руку и начал отсчитывать пульс. 

Волькерт покачал головой и сделал несколько отстраненных шагов вперед, что-то обдумывая про себя. 

- Можете сколько угодно хвастаться своими игрушками, - наконец сказал он, - но грубая сила - единственный ценный ресурс. Иногда ее рукой ведет сама карма. 

Сэм в оцепенении опустился на колени, опустил руку на дрожащее плечо раненой инженерки и тут же одернул его. Все это было слишком знакомым.

Дюпон остолбенело прижала пальцы к губам. 

- Господи, только держись!

Алексей убрал руку с пульса и безнадежно покачал головой. “Сердце, прорван клапан…” - беззвучно прошептал он.

Итакура стиснула пальцы и укрыла лицо на груди у неподвижной подруги. 

- Не стоило предавать ход истории, Оливия, - тем временем продолжил Ван дер Берг, зачарованно наблюдая за разворачивающейся у его ног картиной. - Я видел это заранее и… боюсь, вы сами выбрали свою смерть. 

Кровь от серии сквозных ранений добралась до края обрыва и начала стекать ручейком вниз.

- Эдвард… - Оливия затуманенным взглядом попыталась найти ученого, но с каждым вдохом фокусироваться из-за болевого шока становилось труднее и силы начали оставлять ее. - Эдвард, я не… 

- Нет, нет… - Прейфилд взял ее лицо в руки и попытался поймать ее ускользающий взгляд. - Пожалуйста, Лив… 

Послышался хриплый кашель и вздох из последних сил. 

- Я не… не жал… лею… 

- Лив… Лив!

Молчание.

- Лив… 

 

 

 

<< Вернуться назад (Глава 20) | В содержание | Читать дальше: Глава 22 >>