Глава 23
- Любопытно…
Эд приподнял руку и осторожно вытянул ее вперед. Его ладонь прошла сквозь почти невидимую преграду, по волоскам на пальцах пробежали крохотные огоньки статического электричества и он сразу же почувствовал разницу в плотности воздуха. Из чего бы ни был сделан полупрозрачный купол, он явно неплохо справлялся со своей задачей.
- Кажется, работает.
- Ну как там, все целы? - поинтересовался полусогнутый Воробьев.
- Да… - без большого энтузиазма протянула Мицуки. - И овцы, и волки.
Девушка ткнула локтем одного из бронированных солдат, который часом раньше пытался их расстрелять. И, возможно, лишил жизни Оливии…
- Потом будем разбираться, кто кому репарации должен, - прервал ее мысли Алексей и с кивнул на разворачивающиеся снаружи барьера масштабные разрушения. - Сейчас мы союзники поневоле. Есть идеи, как отсюда выбраться, старина? - советский врач попытался повернуться к англичанину, но это едва получилось.
- Кажется, маринованный дед не рассчитывал, что у него будет компания, - заметил Сэм, которого прижали к креслу два не менее разочарованных наемника.
Прейфилд бросил задумчивый взгляд на заднюю сторону подголовника с встроенной электроникой, - единственной, которая осталась цела на многие километры вокруг.
- Думаю, это можно поправить… - произнес ученый и наклонился, чтобы отстегнуть скрытую за обивкой крышку и посмотреть на устройство загадочной машины.
- Чрезмерная мощность? - будто прочитал его мысли Волькерт, все еще держащийся за раскалывающуюся голову с небольшими ожогами по обеим сторонам. Хорошо, что импульс не задел синапсы и вообще ограничился только усилителями мозгового сигнала… голландец посмотрел на свои руки и поежился от того, что его едва не парализовало.
- Верно, - подтвердил Прейфилд, осторожно отделил два провода от основной платы и соединил их между собой. Купол над их головами на секунду пропал, на его место тут же из наэлектризованного воздуха потянулись струйки северного сияния, - но потом защита появилась снова, на этот раз совсем тонкая и в три раза шире.
- Ух… - Адели завороженно посмотрела на то, как редкие язычки зеленоватого и пурпурного пламени разбились о все еще неприступную границу.
- Совсем другое дело, - одобрительно отметил Джонс, почувствовав свободу личного пространство. Итакура шикнула на соседа:
- Руки убрал, технофашист.
Солдат миролюбиво вскинул ладони и отодвинулся.
- Ало, мес ами… - Дюпон осторожно кивнула в сторону разрушающихся скал, пылающего кустарника и медленно уносящихся вверх деревьев с вырванными из почвы корнями. - У кого-нибудь есть объяснение, что там такое творится?..
Ван дер Берг нахмурил брови и посмотрел на снова погрузившегося в беспамятство старика в кресле. Кажется, тот действительно был на пороге смерти… удобный исход для человека, который вызвал конец света.
“И я следовал его письменным указаниям целые годы…”
- Что ж, - вырвал его из мрачных мыслей англичанин, - это очень хороший вопрос. Но важнее понять, что случилось и как это исправить…
- А мы можем вот это исправить? - с нажимом воскликнул Сэм, указав на плавно распадающуюся на части часть фьорда в медленно струящихся потоках воды, утекающих вверх.
- Мы можем попробовать, - поправил темные очки на носу Эдвард и обвел взглядом своих старых и новых друзей. - Раз мы еще живы, то и надежда еще жива.
- Она - последнее, что умирает, - тихо сказала Дюпон, и девушка рядом сжала ее бледную руку:
- Мы не дадим ей умереть. - Мицуки ободряюще улыбнулась ей. - Не сегодня.
- Не сегодня, шери.
Адели ответила ей усталой улыбкой и послала воздушный поцелуй.
Волькерт сложил руки на груди поврежденного скафандра.
- Думаешь, наш конфликт действительно создал временной парадокс? - обратился он к седому профессору.
- Не думаю, - покачал головой Прейфилд и нахмурился. - Это оказалось уравнением с неизвестной переменной… - Он коротко кивнул в сторону погрузившегося в полудрему путешественника из прошлого. - Мы оба не знали, что этот господин до самой смерти держал свою машину включенной в надежде, что его тщательно спланированный на десятилетия план сработает и он увидит другое время хотя бы в последний раз.
Ван дер Берг медленно опустил голову.
- Значит, поэтому могила была пуста…
- Какая могила?.. - повернулся к нему Джонс.
Голландец вздохнул и нехотя пояснил:
- Около месяца назад мы провели эксгумацию в поисках возможных подсказок. Но так ничего и не нашли. Ни новых дневников, ни самого тела.
- А мы были в его главном поместье… - медленно произнесла Адели, с дрожью вспоминая пережитое - И оно выглядело пережившим странную бурю.
- Вроде этой? - кивнул в сторону полыхающего северным сиянием грозового неба Ван дер Берг. Дюпон нехотя согласилась c человеком, который отнял у них шесть лет жизни:
- Вроде этой.
- Он действительно перенесся в будущее в самый последний момент… - ошеломленно сказал Сэм, до которого начала доходить все сложность картины. - Знаки были у нас под носом…
- Но бомба..? - непонимающе спросил Воробьев.
Прейфилд покачал головой:
- Никто из нас ее не видел.
- Я видел, - возразил Ван дер Берг.
- У нас нет доказательств, что она вообще сработала бы, - словно не слыша его, произнес Алексей.
- Но она… сработала? - уже менее уверенно проговорил Волькерт.
- На бумаге она выглядела безупречно, - ответил ему Эдвард, не сумев ударжаться от поддерживающего тона. - И план, которому ты следовал, тоже был филигранным. Но что произошло дальше… - Ученый на секунду задумался. - Наши действия действительно могли повлиять на течение времени.
- Погодите… - вклинился Джонс и оба ученых, стоявших по разную сторону баррикад, обернулись к нему. - То есть нейтронная бомба сработала не на полную мощность? Тогда, в прошлом, из-за наших действий сейчас, в будущем..?
Это действительно было непросто осмыслить. Но Прейфилд подтвердил верность его хода мысли:
- Именно. Время - нелинейная структура, как говорил один мой старый друг.
Изобретатель улыбнулся при воспоминаниях об авторе теории относительности,
- Прошлого и будущего не существует… - завороженно произнесла тем временем Мицуки. - Все существует одновременно…
Она почувствовала, будто ей открылись все тайны мироздания.
- Вы меня убьете своими сложностями! - сдался Сэм и отошел в сторону.
- То есть… - снова поднял голос Ван дер Берг, - получается, все это было обманкой, чтобы стравить нас и заставить решить судьбу мира?..
- Возможно, Уилфред-Смит и не планировал именно так, - согласился с ним Прейфилд, - но он точно держал это в планах. Если бы у нас не получилось помешать вам, то он перенесся бы в будущее позже… возможно, сразу после вашей смерти. - На этих словах Адели неприятно поежилась. - И… он был бы последним Ван дер Бергом, который появился бы в этой вселенной.
Тут Мицуки, которая уже вышла из мечтательного транса, яростно вскрикнула и громко выругалась по-японски, замотав головой и присоединяясь к Сэму.
- Я угощу тебя стопочкой, - тихо пообещал ей русский врач, на что девушка возразила:
- Стопочки не хватит.
- И мне потом тоже нальете, - добавила Дюпон, обращая на себя внимание, и скрестила на груди руки. - Потому что мне пока никто так и не ответил на мой вопрос, господа мужчины.
Прейфилд виновато опустил взгляд.
- Да, конечно. Прошу прощения. Все это… - он бросил взгляд наружу, - похоже на планетарную катастрофу небольшого масштаба…
- Небольшого?! - воскликнул все еще пораженный масштабом происходящего Сэм, который полгода назад всего-то хотел увидеть “Beatles”.
- Да, если не ошибаюсь, - подтвердил Эдвард и сделал в уме быстрые вычисления. - Эпицентр находится здесь, но через какое-то время - месяцы или даже недели, - разрушения распространятся на всю планету.
- Как воодушевляюще, - процедил Ван дер Берг.
- Но меня больше беспокоят эти пучки разряженной плазмы… - продолжил ученый и задумчиво поднял взгляд на струящиеся по небу потоки северного сияния. - Aurora Borealis, конечно, выглядит очень красиво, но в нашем случае сопровождает что-от вроде бури электромагнитных импульсов…
- Поэтому ваш прибор зашипел? - тут же высказала догадку Адели.
- Да, - подтвердил Эдвард, кивнув в сторону, - и все транспортные аппараты тоже. Электронные цепи поплавились.
- Мы остались без техники… - обреченно прошептал Сэм.
- Но это не так страшно, как… это. - Прейфилд указал на одну из появившихся в воздухе дыр со светящимися и вибрирующими краями, рядом с которой тут же появились еще несколько похожих отверстий. Дюпон пригляделась и заметила, что внутри каждой из них можно было разглядеть проблески разного цвета. Ее зрачки расширились. “Облака… просветы неба?..”
Ученый косвенно подтвердил ее догадку:
- Без лабораторных инструментов и серии сложных расчетов я пока не могу сказать, что это, - начал профессор, поправляя на носу темные очки, - но на первый взгляд очень похоже на то, что другие вселенные начинают сталкиваться с нашей. - Он поймал на себе взгляды друзей и сделал глубокий вдох. - Попробую объяснить… Есть гипотеза, согласно которой наша вселенная - не единственная, но одна из бесконечного числа многих, существующих одновременно. В обычных условиях они не могут пересекаться, но временной парадокс создал практически невероятное событие, нарушающее принцип причинности, лежащий в основе всего мироздания. И это создало сингулярность - точку притяжения, к которой будут стремиться все больше и больше соседних с нами вселенных, сталкиваясь с нашей и разрушая ее.
- А это… опасно, да? - с опаской спросил Джонс. - Столкнуться с такой “протечкой”?
Седой изобретатель с сожалением покачал головой.
- Не уверен, что условия на других сторонах хоть сколько-нибудь пригодны для поддержания жизни… ну и о всех прелестях перехода через точку мульти-плоскостного переноса по Планку лучше расспросить того, кто это делал практически, - Прейфилд приподнял бровь и повернулся к Ван дер Бергу.
- Я не просто так ношу все это, - голландец постучал по белому литому костюму с обломками визора. - Без защитного скафандра шансы на той стороне выжить крайне малы.
- Не завидую тем бедолагам… - заметил Воробьев, содрогнувшись при мысли о тех наемниках, которых засосало в один из разломов.
- Впрочем, - поспешил разрядить обстановку Эдвард, - не думаю, что это продлится долго или повлияет на что-то за рамками нашей планетарной системы. В микроскопическом масштабе подобные феномены редко живут больше доли секунд. Но наш случай отличается от обычного… - задумчиво почесал бородку ученый. - Если не остановить этот процесс, то эти хаотичные дыры в другие реальности попросту уничтожат большую часть ландшафта планеты и ее биосферы.
- Паршивая перспектива, конечно. - почесал голову Воробьев.
- Но и это еще не все.
Мицуки повела глазами, будто одного конца света было мало, а профессор тем временем продолжил:
- Что-то случилось и с Солнцем. Я никогда не видел такой активности хромосферы…
- Может быть, - предположил, нахмурившись, Сэм, - это вызвано гравитационным возмущением из-за резко изменившейся массы и температуры Юпитера?..
- Все может быть, - согласился Прейфилд. - Видимо, наши действия действительно обратили коренным образом изменили временную линию…
- Термоядерная реакция нейтронной бомбы, разорвавшейся в верхних слоях атмосферы, - медленно произнес Ван дер Берг с сосредоточенным видом, - могла достичь ядра газового гиганта только сейчас. Если в ней были изменения, которых не было в тех чертежах, что я видел, то теоретически это могло иметь непредсказуемые последствия…
Джонс повернулся к нему:
- И Юпитер стал ощутимо холоднее - и легче? Резко расхотел превращаться во вторую звезду?..
- Я не профессиональный космолог, но… да.
- “И грянул гром…” - прошептала Дюпон и побледнела. Мицуки не поняла, что она имеет в виду, но положила той руку на плечо.
- Именно, - подтвердил седоволосый мужчина в коричневом свитере и темных очках. - Эффект бабочки наоборот. Изменение будущего повлияло на прошлое.
- Но прошлое ведь нельзя изменить?.. - непонимающе повернулась к старику японка.
- Нельзя, - согласился с девушкой Прейфилд. - Вся физика пространства и времени строится на этом. Поэтому… мы должны что-то сделать, пока еще можем. - Профессор с горечью посмотрел на свои руки и вздохнул. - У мертвых будущего уже нет… а мы пока еще живы.
- Умеешь ты подбодрить, - не удержался и с улыбкой покачал головой Алексей. Прейфилд ему ответил улыбкой, а Сэм обошел кресло, в котором все так же безмолвно сидел иссушенный временем старец в расписных латах, похожих на водолазный костюм, и произнес:
- Дел ты, конечно, натворил, старик… - американец запнулся, когда увидел, что глаза Аденмайера Уилфреда-Смита были открыты.
***
- Где… где я…? - просипел старик и ошарашенно огляделся белесыми глазами.
- Вы в Тронхейме, Норвегия, - неприязненно пояснил Джонс. - Если это имеет смысл…
- А время… год..? - повернулся к нему Уилфред-Смит и беспомощно захлопал губами. - Какой сейчас год, юноша?
- Тысяча девятьсот шестьдесят… девятый. - Сэм с сожалением вспомнил о пропущенных шести годах и с грустью подумал, выступают ли вообще Леннон и Маккартни.
- Надо же… получилось… - еле слышно прошептал Аденмайер и попытался оглядеться в своем кресле, подпитывающем энергетический купол. - Действительно получилось… жаль, что только сейчас… кха-кха… - он глухо закашлялся и еле вытер рот рукавом полуистлевшего камзола. - Мои легкие съела болезнь… название которой я уже не помню… - пояснил он размытым теням людей вокруг.
- Все хорошо, - успокоила его одна из них, с белыми волосами и, кажется, в затемненных очках. - Вы в безопасности. Кажется, вы это предусмотрели…
- Конечно… - рассмеялся первый в мире путешественник во времени, - я все предусмотрел… у меня были десятилетия на это… - Он потянулся вперед и попытался сфокусировать зрение. - А этот, мой… доппельгангер… он здесь? “Я” из… вашего времени?
Один из людей, в светлой одежде с оранжевыми пятнами, неуклюже вышел вперед и наклонился:
- Что ж… это я. - Волькерт попытался натянуть вежливую улыбку, что у него получилось не очень хорошо. - Рад наконец увидеться лицом к лицу.
- Кха… я будто с ума схожу… - Девяностолетний голландец с длинной седой бородой и такими же всклокоченными волосами покачал головой и отрывисто рассмеялся. - Ты действительно вылитый я… каким я был полвека назад…
- Н-да.
- И ты завершил мой план… - продолжил, несмотря на сдержанную реакцию Ван дер Берга, его двойник, стиснув подлокотники; - Сделал то, что я уже и не надеялся завершить… - Старик снова тяжело закашлялся и слабо качнул головой. - Этим утром я понял, что это, возможно, мой последний день на этой богом проклятой земле, и… собирался оставить свою последнюю волю, но…. у вас получилось…
- О да, получилось, - не сдержался Джонс и пожал плечами. - И теперь вся вселенная готовится разорвать наш мир на части.
Уилфред-Смит прищурился и попытался понять, что происходит за гранью защитной сферы, которая, как он все еще помнил, должна была включиться по прибытии в другое время. Ему хватило десяти секунд, чтобы понять, что молодой темнокожий мальчишка в чем-то мог быть и прав.
- Это всего лишь одна реальность из многих… - пожал плечами человек, единолично обрекший Землю на уничтожение. - Незначительная цена… для свободы всех остальных…
- Вы действительно в это верите? - скептически поднял бровь Эдвард, сложив на груди руки. - Или вам все равно, потому что вы одной ногой в могиле?..
- О нет… - повернулся к нему Ван дер Берг - глубокий старик. - Мне не все равно. Я спас этот мир… уничтожив его… и спас остальные тоже…
Тут уже даже обычно тихая японка не выдержала:
- Вы безумец какой-то, уж извините.
- Нет… не безумец… - повернулся к ней слабо дышащий старец в странном костюме из парчи и металла. - Я просто странник, который пришел в этот мир один… и уйдет из него, ничего не оставив…
- Вы ошибаетесь, - сделала несколько шагов вперед и остановилась в его поле зрения предельно серьезная Адели.
Уилфред-Смит заморгал и с трудом сфокусировал на ней взгляд.
- Чт… что? Мне… не почудилось?
Весь его мессианский флер куда-то исчез.
- Не почудилось, - покачала головой француженка и подошла еще на шаг ближе. - Только я не Жюльетт. У Жюльет была дочь, Марселин, а у нее, в свою очередь… родилась я.
- То есть… - непонимающе заморгал Аденмайер, отстраняясь, - вы хотите сказать… -
- Да, герр Ван дер Берг, - кивнула Дюпон. - В мире, который вы обрекли на смерть… вы, сами того не зная, обнаружили внучку.
- Mein Gott…
- Хотите вы того или нет, - поддержал молодую девушку Прейфилд, - но в этом мире вы все же оставили что-то после себя.
Старика в кресле пробил холодный пот.
- Я… я не… я был еще… молод… мне не следовало… - Уилфред-Смит тяжело сглотнул, когда воспоминания стали еще четче. - Она… не заслужила того, что я сделал…
- Не заслужила, - подтвердила Адели, все еще очень холодно глядя на него. - Моя бабушка… вас любила, хоть вы и обошлись с ней так плохо. Вы ее ранили. А через нее - ранили и меня.
Мицуки никогда не видела свою девушку настолько сосредоточенной и твёрдой.
- Всего одна… ошибка… - просипел Уилфред-Смит, глотая воздух.
- Моя жизнь - не ошибка. Мое будущее - не ошибка. - Дюпон стиснула кулаки, она действительно очень долго копила в себе то, что хотела сказать. - Все эти годы я думала, что мой дедушка был простым… негодяем, - из тех, что брюхатят своих жен с любовницами и бросают их, испугавшись ответственности, но сейчас… о, судьба сыграла изящную шутку. - Француженка горько усмехнулась: - Я - внучка того, кто убил само время.
- Мне так жаль… правда… жаль…
- А мне нет, - отрезала Адели, выпрямилась и чему-то усмехнулась. - Забавно, - отметила она чуть более спокойно. - что потребовались месяцы безумных приключений, марафон разбитых сердец, путь самоопределения и путешествие на край армагеддона, чтобы понять, кто я на самом деле… и что мое прошлое не определяет меня. Каким бы постыдным оно ни могло быть.
- Я не знал… просто не знал… эм… - старик замялся, только сейчас поняв, что он так и не удосужился спросить имя своей внучки.
- Адели, - с болью и достоинством произнесла француженка. - Адели Франсуаза-Мари Дюпон.
Завороженная разворачивающимся зрелищем Итакура густо покраснела и прикрыла ладошкой рот.
- Ад-дели… - повторил тем временем старик, стараясь запомнить.
- И я не ваша внучка, - с нажимом указала девушка и сложила на груди руки. - По крайней мере, пока я не решу обратного. - Она выпрямила спину и повернулась. - Я сама по себе.
- Мне… мне так жаль… - прошептал Уилфред-Смит с болью в глазах. - Правда, жаль…
Дюпон посмотрела на него, чуть смягчившись.
- Я знаю… знаю.
- Если бы я мог все исправить… - У еле живого старика перехватило дыхание. - Если бы я знал…
- Что..? - наклонилась к нему Адели, которая все же смогла найти в себе привычное сострадание.
- Если бы я мог… кха… - Аденмайер снова закашлялся и с трудом набрал воздух в отказывающие лёгкие. - У-у т-тебя…
- Да? - девушка придвинулась чуть ближе, ее брови сочувственно сдвинулись.
- У тебя… ее глаза, Адели… - попытался улыбнуться прикованный к креслу гость из викторианской эпохи.
- Может быть, - не стала спорить девушка.
- И ты очень… смелая… и до… добрая…
- Хватит. - Дюпон было отстранилась, но неожиданный родственник последним слабеющим усилием схватил ее за руку.
- Я знаю… - посмотрел на нее подслеповатыми глазами очень старый мужчина с лицом Ван дер Берга, - ты можешь злиться… сколько хочешь… - Каждое слово давалось ему с трудом. - И ты… будешь права… только… кха… - Он снова закашлялся и уже не смог остановиться.
- Что?.. - придвинулась ближа француженка. Ее девушка тоже сделала робкий шаг к ней, чтобы не оставлять Адели в одиночестве.
- Кха… только…
- Де… дедушка? - Дюпон не смогла сдержать непрошенную слезу.
- Я горжусь тобой, - прошептал еле слушающимися губами Уилфред-Смит, неотрывно глядя на нее, чтобы запомнить ее удаляющееся лицо в наступающей белесой дымке. - И… жалею… обо всем, что… сде… сделал… - Его голос стал совсем тихим. - Я думал… что в этом мире… один…
По сухой мужской руке прошла последняя судорога.
Жизнь покинула угасающий взгляд Волькерта Ван дер Берга.
Аденмайера Уилфреда-Смита не стало.
***
- Что ж… - вздохнул Прейфилд и бросил взгляд на поднимающегося с колен врача, который подтвердил его догадки.
- Да, - безрадостно кивнул Воробьев, который без особого удовольствия относился к обязанностям коронера. - К сожалению, полная остановка сердца. Его организм давно свое отработал.
Эдвард обернулся к француженке и мягко положил руку ей на плечо.
- Соболезную, моя милая.
- C'est dommage… - опустила голову Адели и перешла на английский. - Мне... многое нужно будет обдумать и прочувствовать.
- Как и всем нам, - посмотрел на нее с сочувствием Сэм.
- Согласен, хоть и не чувствую себя вправе подавать голос, - негромко поддержал его Ван дер Берг, неуютно сжимая руки в перчатках. Его двойник из другого мира только что умер от старости у него на глазах… что, если это и его судьба? Если они не справятся и время сожмется в круг…
- Оливия Уолш, - угрожающе прервала его экзистенциальные размышления японка. - Я буду напоминать тебе это имя до конца твоих дней, акуто.
Волькерт молча кивнул. Спорить было бессмысленно, ее кровь действительно была на его руках. И этот груз будет с ним до конца жизни.
Американец негромко откашлялся.
- Не хочу нарушать траур по безвременно ушедшему человеку, которого мы знали от силы десять минут, но не думаю, что батарея в этой штуке продержится долго. - Джонс указал на подголовник кресла.
- Сэм прав, - повернулся к Прейфилду Ван дер Берг. - Мы не можем здесь находиться вечно.
- Но… куда нам бежать? - воскликнула Дюпон и обвела рукой вокруг, поеживаясь от холода. - Мы в ловушке на этой вершине!
Сэм кивнул в сторону хаотично лежащих на боку винтокрылов:
- Можно было бы попытаться добраться туда, но вертушки вряд ли получится завести. - Он покачал головой и усмехнулся. - Электромагнитная буря поджарила их как Рональд МакДональд - Короля Бургеров.
- Но не все, - возразил Эдвард и вопросительно посмотрел на Ван дер Берга: - Вы же не весь отряд сюда перегнали? Вроде бы их было больше.
- Так и есть, - ответил за него Алексей. - Два или три транспортника остались в долине.
- Мы позаботились, чтобы они не взлетели быстро, - отметил не без гордости Джонс.
Адели отвернулась и прислушалась. Может быть, ей показалось, но…
- …Но какое это имеет значение, если вокруг эта странная буря?.. - тем временем сложила на груди руки Мицуки.
Прейфилд прищурился и произнес:
- Она расползается медленно… и мы можем ее обогнать. Но для этого нужно придумать, как это сделать быстро и не получив смертельную дозу радиации…
Ученый бросил напряженный взгляд на бездыханное тело путешественника во времени, и его все еще живой двойник покачал головой:
- Да уж, это кресло на плечах не потащишь.
- В отличие от его частей, - оживился Эдвард и указал на подголовник. - Думаю, генератор защитного поля все же можно отделить достаточно легко и без прерывания его работы. Так что без щита мы не останемся… но все еще стоит вопрос о способе побега.
- Может быть, - подала голос француженка, наконец убедившись в правоте своей догадки, - сделать сплав по ручью?
Девушка протянула руку на север и остальные наконец увидели то же, что и она: по заснеженному склону стекал еле заметный поток чуть теплой воды, набирая скорость и расширяясь книзу, превращаясь в стремительную горную реку парой километров ниже. Она выходила к одной из возвышенностей, край которой был все еще далеко от вершины фьорда, где оставался единственный способ спасения, но на достаточном расстоянии, чтобы выбраться из эпицентра расширяющегося катаклизма. “Если нам соблаговолит немного удачи, то это может оказаться отличным выходом…”
- Прекрасная мысль! - повернулся и поддержал Адели профессор.
- Но нам потребуется защита… - задумчиво протянул Воробьев, бросив взгляд на кресло скончавшегося гостя из викторианской эпохи. - И плот, само собой.
- Причем очень быстрый, - добавил Джонс.
Прейфилд быстро перебрал в уме варианты:
- Это совсем не проблема. Можно сделать его из частей обшивки, а двигатели собрать из… Хм… - Англичанин повернулся к голландцу и кивнул в сторону подбитых авиационных средств: - Думаешь, там совсем ничего не осталось?
Ван дер Берг серьезно задумался, прежде чем ответить.
- Часть электрических схем могла уцелеть, - наконец произнес он и разгладил нахмуренный лоб. - Мы экранировали блок управления на случай военных действий с технологически превосходящим противником.
- Достаточно мудрый ход, как оказалось… - ответил Прейфилд и его взгляд стал увереннее:
- Значит, какой-то шанс все же есть.
***
- Ну что, - наконец спросил заметно выдохшийся Прейфилд около часа спустя, - в-все готовы?
- Да! - бодро ответила за всех чуть запылившаяся Мицуки, уперевшись руками в бока.
Для таких сжатых сроков то, что они сделали, выглядело невероятно. Во всяком случае, на взгляд японки.
- Надеюсь, сработает… - недоверчиво посмотрел на плод их совместной работы Сэм.
- Сработает, - подбодрил его Алексей, который в основном стоял сбоку и следил за непрерывной работой силового щита, который после настройки едва покрывал группу людей и просторное плоское судно. - Ну, или мы пойдем ко дну, на полной скорости врежемся в скалы или потеряем радиационную защиту и скончаемся через пару лет от рака, - подумаешь, всегда ведь что-то ищет не так, правда?
- Эй! - шикнула на него Адели.
- Шучу-шучу, - улыбнулся ей Воробьев и похлопал ее по плечу, - все будет отлично.
Сэм покачал головой:
- Кажется, я знаю, от чего умер Сталин. От твоего чувства юмора!
- Ну, это тоже, конечно, не исключено... - задумчиво произнес русский врач с серьезным лицом и Дюпон не смогла удержаться от улыбки.
- Тогда на счет три! - заключил Эдвард и уперся руками в край борта. - Раз… два…
Ван дер Берг, отстраненно державшийся позади, тоже дал знак своим людям:
- Ребята, давайте. А то здесь все останетесь.
- Не останутся, - заверил его профессор, остановившись и на мгновение задумавшись. Это - их единственный шанс выбраться из зоны бедствия, пока в аккумуляторе энергетического щита не закончился заряд… шанс очень мизерный, но не невозможный.
- Перегруза не будет? - забеспокоился его советский друг и посмотрел на длинный сверток в задней части плота, неуклюже замотанный парой тросов.
Адели сглотнула. Эдвард перехватил ее взгляд, положил ей руку на плечо и успокаивающе заверил:
- Мы никого не оставим. Ни живых… ни мертвых.
Один из солдат выдохнул с облегчением и прислонился к краю борта, с энтузиазмом готовый помочь.
- Прости, дедушка-злодей, - прошептала француженка, - поездка будет немного жесткой…
Прейфилд, приобнял девушку, кивнул военному и с новыми силами налег на плавучее средство сам.
- Толкаем!
Нижняя часть внушительной конструкции заскрежетала по каменистой поверхности, но немного сдвинулась с места.
- Давайте поднажмем! - воскликнул Воробьев и разбежался.
- Аккуратнее! - осадил его ученый, когда тот чуть не помял борт самодельного судна.
- Понял, - кивнул доктор и начал действовать аккуратнее.
Общими усилиями группа выживших наконец дотолкала бронированный плот, созданный из частей корпуса разбившихся дронов, до притока ручья. Он легко сошел на воду и начал медленно отдаляться по ускоряющемуся течению.
Прейфилд почувствовал, что другого шанса не будет.
- Вперед, вперед! - поторопил остальных профессор, удерживая ускользающий борт. Алексей помог ему, упершись ногами в скалистое дно, и повернулся к девушкам:
- Леди, пожалуйста!..
Дюпон кивнула, воспользовалась легким преимуществом в росте с комплекцией - и почти силой затолкала возмущающуюся Итакуру, которая хотела проявить заботу и сноровку первой. Воробьев подтолкнул Сэма, мотнул головой Прейфилду и подержал уплывающий борт, давая тому время забраться. Ученый отплатил другу тем же и уже вместе они помогли подняться Волькерту вместе с оставшимися членами их неожиданного отряда.
- Отлично, - выдохнул Ван дер Берг, поправляя перчатки скафандра и оглядываясь на всполохи северного сияния, растекающиеся по невидимому куполу над головой, - все на месте…
- Что дальше, сэр?.. - поинтересовался один из солдат, нервно вцепившись в поручень.
Эдвард посмотрел на него поверх очков, положил руку на рубильник и произнес:
- Советую пристегнуться, господа. Нас ожидает атомный сплав по реке.
Профессор резко дёрнул рычаг скорости вниз.
По проводам пошел ток, лопасти укороченных винтов со скрипом завертелись, - и угловатое судно прямоугольной формы сдвинулось с места и понеслось вперед, ускоряясь все больше и больше.
Но и путь не становился проще.
Адели, щурясь от ветра, смахнула с лица волосы и повернулась: русло реки стало шире, течение тоже изменилось. И неспроста: Сэм вздрогнул от легкого толчка в бок; Мицуки пошатнулась и вцепилась в руку подруги, которая не дала ей упасть на спину.
- Все хорошо, солнце, - успокаивающе прошептала блондинка, взяв ее лицо в свои руки - Просто…
- Держись! - неожиданно вскрикнул Воробьев, заметивший новое препятствие слишком поздно.
Дно судна прошлось по обломку скалы и корабль резко дернулся вверх.
- Осторожно! - спохватился Прейфилд и навалился на примитивный рулевой механизм. Поворотный момент сработал, но тут реактивный плот налетел на новое препятствие…
- Да чтоб вас… о-о-ой!
Сэм не удержался на ногах и его подбросило в воздух. Алексей увидел, как он зацепился за одну из труб, на которых держались пропеллеры, упал военного и сбил его с ног, едва не вытолкнул за борт. Кажется, падение не было удачным…
- Нужно замедлиться! - быстро повернулся русский врач к англичанину, с трудом удерживая равновесие и пытаясь перекричать встречной шквал. - Мы идем слишком быстро!
Прейфилд метнулся к накрепко установленному генератор щита, осмотрел контакты и покачал головой.
- Во второй раз я их не заведу! - произнес он, кивая на работающие на полную мощность моторы позади их спин. - Еще немного, друзья, держитесь!..
Новая волна подбросила их вверх, обдав едва живых пассажиров реактивного судна холодными брызгами вперемешку с искрами статического электричества.
Японка почувствовала, что это ее предел. Неудавшийся расстрел, когда она была на волосок от смерти, внезапный воздушный бой и аварийная посадка, временной катаклизм и теперь еще опаснейший сплав по горной реке наперегонки со смертью…
- Мы разобьемся… - наконец прохрипела Мицуки, сжавшись в комок. - Точно разобьемся! Синитакунай!
Дюпон, пошатываясь, обхватила ее за плечи и попыталась успокоить:
- Нет, смотри… смотри!
Брюнетка наконец подняла взгляд и увидела, что хотела показать ей подруга: отблески плазмы все так же растекались по внешнему куполу, как капли дождя, но выглядели теперь совсем по-другому.
- Огоньки… - прошептала Мицуки, завороженно оглядываясь вокруг. - Они тают?
- Электромагнитное поле слабеет… - подтвердил ее мысли чернобородый мужчина в мокрых очках.
- Эд был прав… - поддержал Воробьева Ван дер Берг и с облегчением повернулся к своим людям. - Мы выходим из зоны бури!
Одна из девушек облегченно сползла на пол из углеродного композита, пользуясь ослабевшей качкой, и Прейфилд облегченно вздохнул, позволив себе устало улыбнуться.
- Еще немного, друзья… - повторил он собственную фразу и направил управляемый плот в сторону от небольшого острова на пути. Дно стало глубже и более предсказуемым, так что до конечной точки, которая виднелась менее чем в километре впереди, они должны добраться без приключений…
Худшее было позади.
Или ему хотелось так думать.
- Черт… - послышался сзади сдавленный стон.
Воробьев выругался и поспешил на помощь. Эд проводил его обеспокоенным взглядом в сторону солдат, расступившихся перед врачом, насколько это было возможно на борту еле вмещающих всех судна.
- Что-то мне нехорошо, док... - произнес американец, неподвижно лежащий на полу в неестественной позе.
- Тише, тише… - наклонился к нему Алексей и очистил промокшие очки. - Дай-ка осмотреть.
- Как он? - осторожно спросила Мицуки, неуверенно сжав руки.
- Боюсь, неважно, - повернулся к ней русский врач. - Сломана ключица и повреждена стопа. Ему бы в госпиталь, пока не воспалились ткани…
- Скверная новость… - протянул Ван дер Берг и переглянулся с Эдвардом.
Это многое осложняло.
- Боюсь, придется поправить порядок действий, - заключил седой ученый, все еще маневрируя по руслу более спокойной реки. - Я не могу рисковать всеми вами.
***
- И это не обсуждается, - отрезал Прейфилд двадцать минут спустя.
Дюпон уперлась в обшивку одного из двух единственных уцелевших винтокрылов и преградила ему путь.
- В смысле, как это..? - возмущенно вскинула свободную руку девушка. - Мы не должны разделяться!
- Адели… - вздохнул Эдвард и покачал головой. - Хватит.
Было бы преувеличением сказать, что на нем события прошедших двух часов никак не отразились.
- Мы не можем друг друга оставить… - тем временем не отступала блондинка, которую до ужаса теряла перспектива никогда больше не увидеть людей, ставших ей родными. - Мы же одна семья!
- Хватит! - наконец закричал на нее профессор. Молодая женщина вздрогнула и чуть отступила. Последний раз на нее так кричали в совсем других обстоятельствах.
- Прости, - осознал свою ошибку Прейфилд и потупился вниз. - Я не хотел… повышать голос.
- Но повысили. - Адели поджала губы и прислонилась к борту футуристического вертолета, во внутренностях которых копался Воробьев вместе с одним из военных техников.
Ван дер Берг отошел от лежащего на самодельных носилках Сэма, которому наложили шину, и направился внутрь второго летающего средства, моторы которого как раз пытались завести с переменным успехом.
“Нам придется разделиться…”
- Извини, - попросил прощения Прейфилд и тоже встал рядом. Седой мужчина в темных очках вздохнул и опустил плечи. - Слишком многих мы… все мы… уже потеряли на этом пути. И я не знаю, чем он закончится… Я не знаю конца нашей книги. Все ли увидят его… - ученый запнулся и покачал головой. - Я не могу рисковать.
Дюпон повернулась к нему и со слезами на глазах произнесла:
- А я не хочу снова вас всех потерять!
- Все в порядке, - послышался негромкий голос. - Я с ним пойду.
Джонс, еле остающийся в сознании из-за полевого болеутоляющего, с удивлением проследил за уверенным шагом маленьких летных сапожков.
- Но… - возразила было Адели.
- И ты меня не потеряешь, - закончила Мицуки, остановившись напротив нее и улыбнувшись. - Обещаю. Мне будет… безопаснее вместе с Сэмом.
- Надо же, какая компания… - попытался улыбнуться молодой американец, и девушка обернулась в его сторону:
- Не зазнавайся, дружок, - ты все еще номер второй.
- Принято… - вздохнул раненый авантюрист и с послушно кивнул. - Девочки...
Блондинка улыбнулась:
- А номер один, значит…
- Отважная героиня, - начала японка, медленно приближаясь к ней, - которая отправится на край света и сыграет свою важную роль. - Мицуки взяла лицо Адели в свои руки и прошептала с чувством: - Моя героиня.
- А ты умеешь быть романтичной, - не смогла удержаться покрасневшая Дюпон, ласково дотронувшись до ее пальцев.
Шатенка растаяла от неловкого комплимента любимой.
- Я же полюбила француженку, ты не забыла? - и девушка игриво дотронулась пальцем ее кончика носа.
- Забудешь с тобой… вздохнула молодая женщина, неохотно отпуская подругу вслед за заносящими раненого внутрь транспорта медиками. - Ладно, я в деле. Мне действительно будет спокойнее, если я буду знать, что с тобой ничего не случится…
- Не случится, - обернулась напоследок Мицуки и подмигнула ей. - Обещаю.
- Я знаю.
- Отлично, - заключил Прейфилд, тактично не вмешивавшийся в отношения двух леди. Итакура остановилась в дверном проеме вместе с подошедшим Ван дер Бергом и ученый распорядился: - Тогда вы полетите за нами до Соединенного Королевства, а там разделимся - я предупрежу по радио больницу святой Марии, чтобы расчистили вам вертолетную площадку и подготовили медиков. - Прейфилд задумчиво посмотрел на вторые носилки с длинным свертком, который наемники из гвардии Утополиса заносили внутрь уже без большой осторожности. - Морг там тоже имеется, так что… проводим в последний путь позже. Всё понятно?
- Я понял, - с готовностью кивнул Волькерт, - все будет.
Японка пропустила солдат и тихо последовала за телом Оливии. Голландце собрался было отправиться к пилоту судна, но профессор его остановил:
- Подожди… думаешь, я тебя отпущу просто так на второй план? - Прейфилд рассмеялся. - Ну уж нет, так легко не отделаешься, приятель. Вернемся в поместье “Атом” и начнем обзванивать исследовательские комплексы по всему миру - у меня появилась идея, которая может помочь остановить разрушение нашей вселенной…
Или ускорить его.
***
- …Мне определенно нравится твой оптимизм, Эд, - усмехнулся заметно посвежевший Воробьев пять часов спустя в ответ на совсем другую фразу.
- Ну, это наука, мой друг, - шутливо ответил ему профессор из другого конца коридора поместья. - Или бомбанет, или нет.
Адели показалось, что его тон слегка изменился после того, как он повесил телефонную трубку.
- Боюсь, масштабы эксперимента несколько преувеличенные… - пожал плечами переодевшийся в свежую одежду Ван дер Берг, все еще с удивлением рассматривающий интерьер гостиной дома, в котором он был всего раз и то по странному совпадению.
- На эксперименты нет времени, - возразил Прейфилд с серьезным лицом, тяжело оперевшись на спинку кресла. - Или мы сделаем все идеально, или жизни на Земле конец. Ставки сейчас высоки, как никогда.
По выражению его глаз было видно, что медленно расползающаяся по малонаселенным долинам Норвегии сеть хаотично возникающих и исчезающих протечек в другие вселенные под аккомпанемент гравитационных вихрей и электромагнитного шторма - еще не самая большая проблема.
- Вы что-то узнали..? - встревоженно поинтересовалась Адели.
- К сожалению, да. - Эдвард кивнул, поджал губы и на секунду задумался, не зная, как правильно подобрать слова. - Я только что был на связи с Гринвичем. Все еще хуже, чем мы думали.
- Вот как…? - Ван дер Берг приподнял бровь. Если уж в королевской обсерватории подняли панику…
- По видимому, - тем временем повернулся к нему ученый, - резкое изменение в ядре Юпитера вызвало колебание центра массы намечающейся двойной звездной системы. - Прейфилд, нахмурившись, посмотрел вниз. - К несчастью, мы оказались между молотом и наковальней, и прямо сейчас в сторону Земли движется корональный выброс невиданной силы.
Алексей нахмурился и переспросил:
- Корональный… что?
- Выброс, мой друг, - терпеливо пояснил профессор. - Облако раскаленной плазмы, - по самым грубым подсчетам, в сотни раз больше нашей планеты.
- Боже мой… - прошептала Адели, которой не нужно прилагать слишком много усилий, чтобы представить это.
- И как быстро частицы движутся? Пересечение неизбежно?
Прейфилд покачал головой.
- К сожалению, практически неминуемо. Мой друг Виттер считает, что у нас есть всего двенадцать-пятнадцать часов до того, как мы войдем в область этого, с позволения сказать, огненного шторма. - Он вытащил из нагрудного кармана жилетки записную книжку с ручкой и быстро начертил схему, чтобы показать ситуацию наглядно. - Гравитационное поле Сатурна с Юпитером оттянут часть отделившихся протуберанцев на себя, но мы все равно попадем под удар. И он будет сокрушительным для всех: Королевства, Штатов, новых Советов… все уже будет неважно.
- Это убьет нас всех одинаково… - невесело произнес Алексей, представляя последствия. Его сосед по столу, наконец избавившийся от поврежденного скафандра, согласился:
- Причем не самым приятным образом. Облако раскаленных частиц такого масштаба и скорости может запросто лишить нас атмосферы, не говоря о радиационном заражении…
- Но… время же еще есть, правда? - Дюпон отвела взгляд от Ван дер Берга и посмотрела на погруженного в думы Прейфилда. - Мы что-то же можем сделать?
Тот быстро вернулся в настоящий момент и ободряюще улыбнулся француженке:
- Это хороший вопрос и у меня было время к нему подготовиться. Но сначала я бы хотел убедиться, что мы все на одной стороне и будем действовать заодно.
Эдвард многозначительно посмотрел в сторону Волькерта и приподнял бровь.
- Естественно, Эд. По другому и быть не может.
Адели про себя усмехнулась, вспомнив, как еще пять часов назад тот стоял за спинами солдат, которым приказал их убить, и случайно бросила взгляд на Воробьева. Ей показалось, что тот почему-то отвел на мгновение глаза.
- Что ж, замечательно, - сложил на груди руки профессор и позволил себе небольшую усмешку. - Потому что мне потребуется невероятный акт самопожертвования с вашей стороны, дорогой коллега.
Ван дер Берг недоверчиво посмотрел на него, пытаясь угадать намерения ученого.
- Думаю, мы доказали друг другу, что способны работать вместе перед лицом апокалипсиса…
- Придется поделиться одной из технологий, - невинно пояснил англичанин. У его собеседника округлились глаза.
- О господи, - прошептал Волькерт. - Нет.
Адели так и не смогла понять, всерьез он запротестовал или нет.
- Речь всего лишь о системе квантовых телепортов малой мощности, - тем временем улыбнулся Прейфилд, тщательно наблюдая за реакцией.
- Нет, нет, нет, - отмел его предложение голландец со встревоженным выражением на лице. - Это проприетарная технология. Что если о ней узнает Китай?
- Китай? - переглянулась с советским врачом девушка.
- Или Персия. Или Пак Чон Хи…?
Ван дер Берг в поисках поддержки тоже посмотрел на Воробьева и тот бесстрастно пожал плечами, глядя на молодую женщину:
- Я вообще не понимаю, о чем он говорит.
- Мы видели разные варианты будущего, - пояснил Волькерт Адели, - и то, что может случится, попади одни из наших технологий не в те руки…
- Будущее изменчиво и текуче, - серьезно возразил профессор, снимая запылившиеся темные очки. - Тем более, его может и не быть, если мы не справимся…
- Твоя правда, - согласился мужчина, задумчиво посмотрев на часы. - Но зачем тебе нужны мои порталы?.. Они едва работают дольше трех минут.
Эдвард с удовлетворенным видом водрузил очки обратно на нос.
- Большего мне и не нужно. Сможешь упростить их схему и сделать чертеж, который можно было бы отправить по факсу?..
Голландец задумался.
- Теоретически и если привлечь основной штат из Утополиса по удаленной связи - то да… безусловно. - Он кивнул собственными мыслям. - Да, это надежная технология, которую можно еще оптимизировать для быстрой сборки... но зачем она тебе?
- Ты уже частично знаешь ответ... Мы построим коллайдер.
Брови Ван дер Берга поползли вверх.
- Коллайдер?.. Зачем это тебе?
- Хочешь сделать свою машину времени и вернуться с ее помощью в прошлое?.. - недоуменно предположил Воробьев.
Прейфилд покачал головой и рассмеялся.
- Поверьте, нам нужен ускоритель частиц. Но не простой, а в масштабах целой планеты.
Адели непонимающе захлопала ресницами и переглянулась с двумя остальными мужчинами.
- И… как ты рассчитываешь этого добиться? - с недоверием поинтересовался Ван дер Берг.
- Мы построим его из разрозненных научных комплексов, - уверенно начал объяснять седой изобретатель, снова берясь за бумагу и ручку. - При помощи твоей технологии мы свяжем их по всему миру и сможем добиться беспрецедентного ускорения протонов из портала в портал - а затем мы столкнем их друг с другом на одном из концов узловой конструкции.
Англичанин отодвинул записную книжку и приподнял ее край, чтобы всем был виден рисунок в виде многоугольника с круглыми точками на вершинах, вокруг одной из которых для наглядности были нарисованы исходящие черточки и слово “Бум!”.
Волькерт нахмурился и поднял на него глаза:
- Что ты хочешь вызвать, искусственную сингулярность?..
Прейфилд покачал головой.
- На субсветовой скорости ее не возникнет, - уверенно заявил он. - Я рассчитываю на то, что ускорение в геометрической прогрессии через квантовую телепортацию не только разгонит частицы до невообразимого уровня, но и создаст многократно усиленное связывание.
- Ты говоришь про запутанность… - задумчиво закусил ноготь большого пальца его основной собеседник под тревожные взгляды двух остальных присутствующих. - Протоны в связанных лабораториях не только ускорят друг друга, но и передадут свое состояние остальным по кругу… - Голландец снова посмотрел на визави. - И что это даст?
Тот приподнял руки:
- Возможное решение проблемы. Когда они наконец столкнутся друг с другом на другом конце света, то вызовут цепную реакцию во всех местах одновременно. - Эдвард вывел на бумаге несколько столбиков уравнений и удовлетворительно наклонил голову. - Я рассчитываю, что такое практически невозможное в естественной природе событие вызовет… - он на секунду задумался, - …давайте назовем это квантовым шоком. Атомарные связи на кратчайшее мгновение разомкнутся, но волновой эффект и сила ядерного взаимодействия не позволят ткани-пространства времени распасться…
Дюпон показалось, что она начинает понимать, куда клонит хозяин поместья.
- Ты же понимаешь, - тем временем попытался возразить Прейфилду Ван дер Берг, - что говоришь о техногенном событии, которое может может аннигилировать каждый атом в каждой молекуле?
Алексей поежился от этих слов.
- Естественно, - кивнул его друг бывшему сопернику со вздохом. - И я был бы рад, если бы оставались менее рискованные способы остановить неизбежное.
- Значит, нам нужно попытаться, - заключил Алексей. -
- И… что случится, если ваш план сработает? - осторожно подала голос Адели с ноткой интереса и надежды.
Эдвард встретился с ней взглядом и увидел в ее глазах то, чего раньше не замечал. Какие бы опасности не оставались у них на пути, она больше не сомневалась в том, что у них получится совершить невозможное. Даже если сама она этого не увидит… ее семья будет здесь.
Профессор тепло улыбнулся молодой девушке и ответил:
- Мы перезапустим вселенную, моя милая.
Конец четвертой части
<< Вернуться назад (Глава 22) | В содержание | Читать дальше: Глава 24 >>